本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

英語結合表演藝術 吳蕙君療癒孩子的學習傷痛

2019/8/3 15:39(8/3 16:11 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北3日電)許多學生不喜歡英語,甚至排斥英語,彰化縣原斗國中教師吳蕙君把語言學習融入表演藝術中,療癒學生的學習傷痛,獲選最新一期「教育家部落格」典範人物。

吳蕙君小時候個性內向,學英語時遇到瓶頸,因受罰而變得畏縮不前,「怕出錯,乾脆不講了」。

一直到研究所畢業,吳蕙君的英語聽、說能力仍明顯不足,受到老師鼓舞,她決定隻身前往美國語言學校,在陌生的國度中練習開口,英語能力突飛猛進。

吳蕙君從自身學習經驗出發,瞭解在學習上受傷的孩子,若要得到醫治,再次跨步前行,必須從受傷的地方重新出發。以語言學習來說,千古不破的道理就是「要使用出來」。

後來吳蕙君到原斗國中擔任表演藝術教師,學校推動「沈浸式英語教學特色學校試辦計畫」,她決定接受挑戰,並相信讓學生在充滿安全感的學習環境中,能自然而然接受英語、勇敢地說出英語。

吳蕙君一開使用全英語教授表演藝術課,也遇到一些挫折,有些學生無法投入。她逐步調整中英文比例,直到發現學生已在不知不覺中接受英語,逐漸恢復全英語教學,收到不錯效果。

吳蕙君在課堂上不教文法,也不刻意揪錯,使用學生學習過的簡單單字表達敘述,再輔以誇張的肢體動作,幫助學生跨越語言障礙。她認為表演和學語言很類似,學習過程需要不斷的支持與鼓勵,學生才會願意將所學大膽的使用和展現出來。

和吳蕙君共同備課的英語科教師郭靜蓉,提供英語課的教學進度,並從旁建議。吳蕙君學到下動作指令時,應盡量使用祈使句,且句子不要太長,以免學生抓不到重點。

吳蕙君堅信,學習的路上,要對新領域、新事物保持開放、柔軟且彈性的態度,才能不害怕犯錯,永遠樂在學習中。詳細資訊可參考教育家部落格網站。(編輯:張雅淨)1080803

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.86