台語科幻小說包藏永生器官買賣 作家勾勒未來困境
(中央社記者陳婕翎台北10日電)獲台語短篇小說學生組冠軍的「食百五」,情節描述150歲「永生部」部長在150層大樓受訪,背後藏著復仇與親情,在人人食百五的未來,器官買賣成日常,這場百年後世界觀科幻歷險受評審青睞而獲獎。
教育部主辦第10屆台灣台語及台灣客語文學獎,今天舉行頒獎典禮,這屆文學獎共徵得691件作品,最終選出包括現化詩、散文及短篇小說類共計53件得獎作品,其中台灣台語文學獎短篇小說學生組第1名的沈宛瑩,以一篇科幻題材的「食百五」,探討永生與意識移植等命題獲青睞。
台語短篇科幻小說「食百五」創作靈感來自新聞,中國領導人習近平與俄羅斯總統普丁的秘密對話,「他們說人類在本世紀可能活到150歲」,沈宛瑩今天接受媒體聯訪時說,這讓她開始思考,若這樣的未來成真,社會結構將產生何種變化,進一步反思這樣的未來是否真為人類所樂見。
沈宛瑩說,「食百五」背景設定在百年後的未來世界,當時的台灣設有名為「永生部」的政府機構。故事從永生部長即將在元旦迎來150歲生日開始,一名女記者在全台最高的「150大樓」頂樓對他進行專訪,逐步揭露這個社會的樣貌。
沈宛瑩表示,在虛構社會裡一半人口年齡超過80歲;人們可在60歲時決定是否解凍卵子或精子,交由代理孕母生育;器官移植高度發達,甚至形成產業鏈,而政府更制定了名為「培育役」制度,若30歲以下女性腦死,將被強制投入培育役,被迫長期臥床生產,直到退役為止。
回到今天的頒獎典禮現場,沈宛瑩提及與台語的淵源。「當我因疫情受困紐西蘭,我開始講台語,寄託鄉愁。」來自雲林的她說,雖然家人平時會說台語,但父母更重視英語教育,甚至將她送進雙語學校就讀。因此,她一度英文比台語更好。大學期間,她曾赴紐西蘭留學,卻因COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情一度受困當地。
沈宛瑩提到受困異鄉時間,原本台語說得「離離落落」、不流利的她,反而因思鄉情懷,強烈渴望使用台語,於是透過追台語劇、與同鄉組成線上台語讀書會,逐漸拉近與這門語言的距離。返台後,她持續接觸設計領域,無意間接觸到「設幻設計」,將設計與科幻小說結合的創作形式。
沈宛瑩開始提筆創作,並選擇以台語作為主要語言。她認為,台語蘊含豐富的歷史脈絡,也反映了當代社會的處境,是一種極具批判力的語言。她喜歡科幻小說,卻觀察到現有作品多以西方視角為主,希望以台灣本土語言與文化出發,開創屬於台灣的科幻敘事。
「這是我目前最成熟的創作。」就讀成功大學設計創意產業設計研究所的她,雖未受過系統性的文學訓練,但已2度獲得教育部台灣台語文學獎短篇小說學生組第3名。起初身邊親友質疑為何不使用中文創作,反而選擇台語;隨著屢次獲獎逐漸獲得理解與支持,甚至主動閱讀她的作品。
對沈宛瑩而言,這次獲得第1名是意料之外的驚喜。她坦言,在交稿當下並不看好自己的作品,認為題材過於前衛,擔心評審無法接受。所幸最終遇到「伯樂」,願意賞識她的評審。未來,她將持續投入台語文學創作,希望透過台語小說為社會帶來改變。(編輯:李淑華)1150410




















