本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

雅思網頁矮化台灣 英議員聯名要求改正

2019/2/8 11:25(2/8 12:42 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者戴雅真倫敦8日專電)英國雅思(IELTS)考試中心線上報名系統將台灣標示為Taiwan, China,台英國會小組主席伊凡斯、羅根及44名英國國會議員聯名發函,呼籲雅思立刻改回台灣。

雅思的線上報名系統去年10月把台灣改為Taiwan, China,重演各大航空公司矮化台灣名稱的戲碼。

外交部當時表示,關於英國雅思考試中心迫於中國壓力,在網頁上不當更改台灣名稱,外交部對中國政府粗暴干預民間商業行為與營運的蠻橫做法,「表達強烈不滿與譴責」。

外交部也表示,英國政府針對此事向台灣再次重申,英國以「台灣」稱台的長期政策與既定立場並未改變。雅思考試中心並非英國政府部門,他們的網頁不當稱台,不代表英國政府對台立場有所改變。

目前在雅思考試中心網站搜尋,可發現在2017年數據分析等文件當中,仍是把台灣寫成Taiwan, China。

台英國會小組網站1月27日刊載台英國會小組主席伊凡斯(Nigel Evans)、羅根(Lord Rogan)及44名國會議員聯名發給雅思官方單位、非營利組織英國文化協會(British Council)的信件,表示對於雅思考試中心決定把台灣改為Taiwan, China感到「驚訝」。

他們說,這個稱謂不僅錯誤,也和英國政府立場相左,呼籲立刻修正為Taiwan。

信中表示,這個稱謂不僅不正確,也會造成誤導,因為台灣從來就不是中華人民共和國的一部分。英國外交部副部長費爾德(Mark Field)去年曾公開指出,英國政府向來以「台灣」稱呼台灣,雅思考試中心的做法與英國政府長期以來的政策相反。

信中說:「雖然你們做出這個決定的原因仍然是謎,但這既不是事實,也和英國官方立場不一致。」這項改變引發混亂及台灣民眾的抗議,許多應試的台灣學生與專業人士認為權利和國籍被犧牲。

信中表示,台英的教育交流穩步成長,2017年約有1萬2000名台灣人在英國就學。對於台灣學生與專業人士而言,參加雅思考試是前往英國就學或就業的第一步,若雅思將名稱改回台灣,也有助台英的教育交流持續成長。(編輯:高照芬)1080208

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.70