這樣回上一頁
手指從螢幕左側邊緣往右滑
我知道了

曼布克獎國籍改中國台灣 吳明益:與我立場不同

最新更新:2018/03/29 19:22
作家吳明益以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他29日卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」。(圖取自曼布克國際獎網頁themanbookerprize.com/international)
作家吳明益以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他29日卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」。(圖取自曼布克國際獎網頁themanbookerprize.com/international)

(中央社記者鄭景雯、汪宜儒台北29日電)日前作家吳明益榮耀地以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他今天卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」,與他個人立場不同。

曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前才公布吳明益的「單車失竊記」英文版The Stolen Bicycle,進入本屆初選的13本小說之中。

當時吳明益還在臉書(Facebook)寫道:「雖然只是入圍了第一階段的長名單,我萬分榮幸名列其中,並且後面的國籍寫的是Taiwan。」

不過今早吳明益卻在臉書上表示,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。」

吳明益在麥田出版社的責任編輯林秀梅表示,吳明益稍早曾知會出版社將發表聲明,表達立場。她以讀者與身為編輯的個人立場也表示支持,認為文學背後不該牽扯這些政治因素,對於吳的聲明,她認為是妥當的。

對照曼布克國際獎官方網頁,確實已在吳明益名字後方加上Taiwan, China。不少網友也在吳明益臉書留言表達支持。(編輯:張芷瑄/卞金峰)1070329

曼布克獎小百科
布克獎從1969年開始頒發,2002年,英仕曼集團(Man Group)成為布克獎的贊助商,布克獎英文名稱由Booker Prize變成Man Booker Prize,有些媒體把這個獎的名稱翻譯成曼布克獎或曼氏布克獎。

在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位網頁已將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。Since the publication of the longlist...

吳明益發佈於 2018年3月28日
地機族