本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

公共出借權元旦起跑 台灣領先東亞各國

2019/12/31 12:51(12/31 20:12 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北31日電)教育部與文化部今天舉辦記者會,共同宣布「公共出借權」於民國109年元旦試辦,兩家公共圖書館每出借一本書,將發放補償酬金新台幣3元給作者和出版社。

文化部長鄭麗君表示,台灣是東亞第一個推動「公共出借權」的國家,明天要跨出歷史性的一步,代表國家對創作出版的尊重和感謝。

行政院長蘇貞昌於今年4月宣布台灣要推動「公共出借權」,經過教育部和文化部研議,109年1月起由國立公共資訊圖書館和國立台灣圖書館先行試辦3年,於隔年依據前一年的借閱資料發放補償酬金(110年開始),每出借一本書補償3元,其中7成分給創作者,3成分給出版社。

試辦期間,適用著作範圍是本國人、依台灣法令設立登記、立案的法人或民間團體,以國家語言或外語創作,且在台灣出版、具ISBN的紙本圖書。翻譯書籍被排除在外。教育部目前初估預算是一年1000萬左右。

教育部長潘文忠表示,「公共出借權」的概念最早在北歐推動,至今已有70、80年,台灣雖然遲至明年才試辦,但全世界也不過30幾個國家有類似制度。希望透過政府和社會力量,共同支持和鼓勵創作。

文化部長鄭麗君表示,閱讀可以開拓人生視野,希望透過「公共出借權」,帶動出版產業的健全化,進而達到推廣閱讀的效果。她並感謝教育部另外編列預算,不影響圖書館原有採購經費,並在研議期與各界不斷溝通,「過程看到民主參與的重要。」

時報文化董事長趙政岷表示,儘管試辦期間的補償酬金是「杯水車薪」,但對創作者仍是很好的幫助,對台灣的出版自由、創作自由來說,是很重要的能量。

今天應邀出席活動的兒童繪本作家曹俊彥表示,以前的矛盾是圖書館借出的書越多,出版社越難經營。現在推「公共出借權」不算太晚,希望制度出來後,台灣的創作力會更強。

散文作家廖玉蕙打趣地說,過去常聽到讀者稱讚她的書,接著下一句便說「我要去圖書館借」。近年來買書的人越來越少,這項補助象徵意義重大,讓她感覺台灣更有希望。(編輯:陳清芳)1081231

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.58