本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

白先勇手稿贈國家圖書館 含孽子日文版序言

2020/7/11 13:53(7/11 14:36 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北11日電)作家白先勇預計明天到國家圖書館演講,並贈送12篇手稿,包含「孽子」日文版序言、「牡丹亭」在歐洲巡演的紀錄等。國圖將入藏並將全文數位化,向全球開放。

國圖今天發布新聞稿指出,白先勇預計12日下午2時進行「妻妾之間」專題演講,分析紅樓夢中賈璉、王熙鳳、尤二姐等多名角色的性格心態和她們之間的關係,同時將贈送國圖手稿一批,由館長曾淑賢代表接受。

現年82歲的白先勇,是台灣知名文學家,代表作包括「孽子」、「台北人」、「一把青」等,許多作品被拍成連續劇,作品「金大班的最後一夜」等曾收錄教科書中。除了文學,白先勇對崑曲保存和傳承不遺餘力,曾製作「青春版牡丹亭」巡迴全球公演。

國圖指出,白先勇捐贈的手稿共12篇,篇篇精彩,包括3篇關於台灣文學現代主義的論述、「牡丹亭」在歐洲巡迴演出的記憶、文化教育的感想等。還有一篇「孽子」日文版序言,談到現代都會東京白天熙來攘往、節奏緊張,到了夜晚,替代的卻是一片恆常的孤寂,彷彿也是「孽子」的寫照。

這次捐贈的手稿中,Tea for two原稿是一篇紐約酒吧的故事,有特別的意義,因為國圖已藏有一份手寫的二稿,兩相比對下,修改相當大,值得研究者深入瞭解、分析白先勇的寫作歷程。

還有一篇是對導演胡金銓的回憶,胡金銓一心想拍一部描寫美國華工的血淚史,為了籌措經費,多年四處奔走,終獲企業願伸援手,卻在此時一病不起。白先勇以自然、平鋪直敘的文筆述說,讓讀者留下深刻印象。

國圖館長曾淑賢表示,白先勇手稿入典藏後將全文數位上網,並透過「當代名人手稿典藏系統」向全球開放,提供讀者閱覽、欣賞及研究之用,做社會教育最大的推廣。

除了明天下午的演講,白先勇預計26日在國圖發表關於紅樓夢的第二場主題演講「三春去後諸芳盡,各自須尋各自門」,相關資訊可參考國圖網站。(編輯:張芷瑄)1090711

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.63