本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。

我不是華僑! 黃明志霸氣貼文獲大馬網友讚賞

2020/2/4 21:14(2/4 21:58 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
馬來西亞歌手黃明志昨天在社群媒體聲明,表示祖先的國籍雖然是「中華民國」,但自己是土生土長的馬來西亞人,從來不是「華僑」。(圖取自facebook.com/namewee)
馬來西亞歌手黃明志昨天在社群媒體聲明,表示祖先的國籍雖然是「中華民國」,但自己是土生土長的馬來西亞人,從來不是「華僑」。(圖取自facebook.com/namewee)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者郭朝河吉隆坡4日專電)馬來西亞歌手黃明志昨天在社群媒體聲明,表示祖先的國籍雖然是「中華民國」,但自己是土生土長的馬來西亞人,從來不是「華僑」,霸氣宣言引來上萬名網友分享叫好。

黃明志昨天在臉書(Facebook)聲明,透露自己的祖先百年前來自海南島,當時祖先的國籍是中華民國,但之後祖先南下馬來西亞落地生根後,自己已經是土生土長的馬來西亞人,國語是馬來語,持有的是馬來西亞護照及身分證。

他說,由於祖先在馬來西亞獨立前就來到這裡,然後跟其他種族一起創建國家,並非「僑居」在別人的國家,所以他希望大家稱他為大馬華裔或華人,甚至可直接喊他是馬來西亞人,而非「華僑」。

黃明志以英美為例,他說英國人當初到美國落地生根後,那批人的後代只會說I'm American,沒有人會說I'm British或I'm English,因為正常人都會以客觀的國籍身分來定義自己。

黃明志認為自己面對外國朋友時不會說自己是Chinese,因為在英語那可能代表「中國人」,他選擇說I'm Malaysian。

黃明志提到自己的成長過程,「我會聽說讀寫中文是因為我在馬來西亞選擇的學校和課程有教中文,民間也有在廣泛使用。我會說華語(普通話)跟我是什麼種族一點關係都沒有。華語(普通話)來自中國大陸北方,我的母語是海南話,來自南方,所以華語不能算是我母語。我是因為在馬來西亞有機會選擇和學習多一種語言,如今才能夠開口說。這點要感謝馬來西亞」。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

黃明志說,這些言論可能會惹來大馬華人不認同,但這是客觀的事實,如果有人依然固執地用「祖先」或「血統」來定義自己身分,他乾脆建議說自己是非洲人。「因為人類起源於非洲。你要繼續追溯人類歷史的話,那我是魚。又或者你要說我血統來自三葉蟲或單細胞也可以。」

這番霸氣的貼文在短短一天內獲得網友叫好,紛紛轉發分享。有網友認為,黃明志現在在華人地區擁有影響力,透過這樣的正名,從此可讓大馬華人的身分認同提升,而非一直都建立在中港台以外的附屬且看似低人一等的「僑民」身分。(編輯:郭中翰)1090204

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

下載中央社「一手新聞」 app,每日新聞不漏接!
iOS App下載Android App下載
地機族