本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

諾貝爾文學獎得主漢德克成名作 台出版中譯本

2020/9/5 20:41(9/5 20:51 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北5日電)德國文壇重量級作家彼得.漢德克,在2019年獲得諾貝爾文學獎後,他生命中相當重要2部作品的繁體中譯本9月在台推出,且為德語直譯版,包括他早年成名之作以及半自傳小說。

2019年諾貝爾文學獎的得主彼得.漢德克(Peter Handke),是出生奧地利的著名小說家、劇作家,在24歲時就發表著名的劇本「冒犯觀眾」,獲得極高的關注,是德語文學當代重量級作家。漢德克獲獎紀錄亦相當豐富,曾於1973年獲畢希納文學獎,2009年獲卡夫卡文學獎,2014年獲國際易卜生獎。

漢德克的著作繁多,且創作類型跨度大,包括小說「夢外之悲」、「守門員的焦慮」、「左撇子女人」、「在漆黑的夜晚,我離開了我安靜的房子」及「水果賊」(暫譯)等。

2019年諾貝爾文學獎的評審給予漢德克的授獎詞為,「以獨創性的語言探索人類經驗的廣度和特性,影響深遠。」顯見漢德克使用語言的技術、深度都令人嘆服。

除了文學創作,漢德克數次與德國當代電影大師文‧溫德斯合作,包括電影「慾望之翼」以及由漢德克的小說「守門員的焦慮」改編而成的電影。而漢德克也曾親自執導改編自他的作品「左撇子女人」的電影,並獲坎城影展最佳影片提名。

台灣木馬文化9月推出2本漢德克作品的中譯本,並且為德文直譯版,包括「夢外之悲」與「守門員的焦慮」。

「夢外之悲」為彼得漢德克最私密、坦承的半自傳小說,與患有憂鬱症多年的母親所留下的遺書展開對話,追索母親與她的年代,也透露出漢德克對於死亡的哀緬。這本書由詩人廖偉棠撰文導讀,他表示「夢外之悲」是一部關於寫作之困的小說,「漢德克不是全知全能者,也不是以自己的犀利文筆承受『夢裡』所渴求的安慰的人,他始終站在夢外,承認這一切悲苦與赤裸裸的無援狀態」。

另一本「守門員的焦慮」,則是漢德克在1970年時創作的作品,也是讓他在文壇中一舉成名之作,描寫足球賽中的12碼PK賽,漢德克以文字精準捕捉在這個環節中屏息以待的瞬間。

詩人鴻鴻為「守門員的焦慮」所撰寫的導讀中指出,漢德克將小說這類個人閱讀體驗的載體,轉作為展現個人感受的詩性文類,「他的小說裡沒有控訴、沒有反諷,只有落寞中隱隱呈現的悲哀。而這悲哀的源頭,則要去他的劇場作品中印證」。(編輯:陳政偉)1090905

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.20