本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

與自己相伴單身宣言 艾瑪華森擺脫社會刻板印象[影]

最新更新:2019/11/12 15:49
英國演員艾瑪華森接受採訪時表示,自己非常享受單身狀態,並稱之為「與自己相伴」。(圖取自facebook.com/BritishVogue)
英國演員艾瑪華森接受採訪時表示,自己非常享受單身狀態,並稱之為「與自己相伴」。(圖取自facebook.com/BritishVogue)

(中央社倫敦11日綜合外電報導)英國演員艾瑪華森最近表示,她現在非常享受單身狀態,並稱之為「與自己相伴」。知名作家認為,這段話有助於社會擺脫陳舊的刻板印象,也反映年輕人已慢慢了解單身的好處。

即將迎來30歲生日的艾瑪華森(Emma Watson)接受英國版「時尚雜誌」(Vogue)訪問時,討論她的感情生活。艾瑪華森是聯合國女權親善大使,因演出「哈利波特」(Harry Potter)系列電影走紅。

艾瑪華森說:「我以前從不相信什麼『我單身我快樂』宣言。我想,那完全就是在高談闊論。我經過很久才接受這樣的想法,但我現在非常享受(單身的狀態),我稱之為與自己相伴(self-partnered)。」

艾瑪華森自創的新詞立即引起名人八卦專欄作家一陣譁然,但也有支持者跳出來在推特上捍衛自己的偶像。

美國有線電視新聞網(CNN)報導,對某些人來說,艾瑪華森為文化字典增添新詞,無非只是反映一位名人與真實世界脫節後的任性作為。

但對其他人而言,艾瑪華森這段話是一個罕見的例子,顯示公眾人物終於擺脫外界期望的沉重枷鎖,說出生活和愛情的真實樣貌。

暢銷書「我是盛女:一位單身女作家的心靈成長史」(Spinster: Making a Life of One's Own)作者波利克(Kate Bolick)告訴CNN:「當我還在華森的年紀時,大眾沒有針對一個人和獨自生活的實際好處進行討論。」

「(艾瑪華森這段話)讓我覺得,現代年輕人漸漸了解單身的好處,且社會正朝不被夫妻關係困擾的方向前進。」

波利克還表示,艾瑪華森決定享受單身,這是一個重要的里程碑。她說:「這可以擺脫舊的污名和刻板印象,像是單身女人是孤獨的老蜘蛛等。名人和其他公眾人物站出來作為活例證,確實有幫助。」(譯者:李宛諭/核稿:陳政一)1081111

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱