本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

溫哥華中文廣告看板惹議

2014/10/9 07:52
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者吳協昌洛杉磯8日專電)加拿大是許多華人移民的選擇之一,也是華人投資買房的主要地區。但是最近在溫哥華出現愈來愈多的中文廣告看板,引發文化與種族的爭議。

今年7月,一幅在西溫哥華公車站的中英文廣告看板,引發了這起爭議;而在列治文市的一幅全中文房地產廣告看板,讓這個話題延燒,甚至成了選舉的話題之一。

一個名為「加拿大優先」(Putting Canada First)團體的發言人薩茲柏格(Brad Saltzberg)說,他覺得他被非官方語言惹惱,這破壞了傳統的英文與法文的加拿大人認知。

西溫哥華公車站的廣告看板並不是唯一的一個,在其他許多公車站也有中英文的廣告看板,包括了房地產、財務計畫以及食品等。

薩茲柏格強調,如果沒有加以控管,在其他的區域還會陸續增加,這使得列治文市看起來像香港,而不是加拿大;如果這種趨勢繼續下去,整個城市都會像是充滿亞洲人。

隨著溫哥華將於11月舉辦地方性選舉,中文廣告看板也成為選舉話題。事實上,1年半前,就曾經有過類似必須在廣告看板上設有英文的提案,但是遭到否決。但曾任列治文市府官員、已宣布不再參選的布朗德(Evelina Halsey-Brandt)卻呼籲候選人,必須將公共看板至少需有5成英文字列入政見。

在台灣出生的市議員候選人姚君憲也認同,他對「溫哥華太陽報」說,需要如何入法還可以討論,但至少在看板上必須要有英文。

但市議員強斯敦(Ken Johnston)卻不這樣認為,他說,如果說中文看板就會改變這個城市,這是有點太過火,他並不認為這是個議題,與其修法,他更寧願透過教育與討論來解決這件事。1031009

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.82