本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

美青少年瘋喊67卻無法釋義「腦腐」流行語爆紅老師頭大

2025/10/17 08:27(10/17 10:01 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
示意圖。(圖取自Pixabay圖庫)
示意圖。(圖取自Pixabay圖庫)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林宏翰洛杉磯15日專電)不同世代都有屬於自己的流行語,今日美國青少年間當紅的是兩個數字「67」。很多人掛嘴邊卻說不出含意,透過社群媒體迅速擴散,這類無腦迷因被形容為網路垃圾食物,學校老師也頭痛。

「67熱潮」席捲網路,在TikTok、Youtube等社群平台上充斥相關的短影音,最經典一幕是在連鎖速食In-N-Out漢堡店,當店員叫號67號取餐時,整間餐廳裡爆出歡呼聲,大批青少年手舞足蹈,場面陷入瘋狂。

單單兩個數字風靡全美,這幅景象令大人摸不著頭緒。主流媒體華爾街日報、國家廣播公司(NBC)「今日秀」(Today)都專題報導67現象。

有些老師訂下規則,禁止學生講出這兩個數字。因為在課堂上,每當老師一說到6或7,學生常常開始起鬨,似乎百玩不膩。但也有老師反向操作,不再禁止學生講,而是老師自己也講,「如果大人也在講,孩子們就覺得尷尬了」。

67熱潮的起源,多數說法都認為是饒舌歌手Skrilla的歌曲Doot Doot(6 7)帶動,與他在費城67街的出身背景有關,後來身高6尺7寸的美國職籃NBA球員波爾(LaMelo Ball)剪輯影片時使用了這首歌,在社群媒體的世界流傳開來。

華爾街日報分析,這是一種「世代內哏」現象,年輕人把67當作集體的圈內笑話,儘管內容毫無意義,卻能引起集體共鳴。「今日秀」節目訪問青少年說,講這個詞的目的是「讓爸媽搞不懂我們在講什麼」。

在流行語當中存在著世代差異,根據美媒調查,有35%家長表示,聽不懂孩子講什麼;也有56%家長說,當他們嘗試使用時,孩子們覺得很尷尬。「今日秀」整理美國歷年流行語,從嬉皮時代的groovy、far out一直到1990年代What's up都曾紅極一時。

隨著社群媒體興盛,流行語傳播速度驚人,影響力遍及全球,退流行速度也一樣快。「今日秀」指出,當這些青少年流行語開始在大人之間使用時,這個流行語已經死了,就像今年劍橋字典收錄了skibidi、delulu等字,就讓它變得不有趣了。

也有媒體稱為短影音時代的「腦腐」(Brain rot)現象,意指過多的無腦迷因充斥,就像網路垃圾食物一樣,令人懶得動腦、沉迷於無意義的滿足。(編輯:陳慧萍)1141017

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

71