本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣文學金典獎改編媒合會 百位業者參與

2025/6/11 12:24(6/11 13:41 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
國立台灣文學館攜手文化部影視及流行音樂產業局及文化內容策進院10日在台北舉辦「金典文學改編媒合會」,吸引許多影視、表演藝術及創投業者參加,盼讓更多台灣豐富、多元的文化內容被看見。(文化部提供)中央社記者邱祖胤傳真  114年6月11日
國立台灣文學館攜手文化部影視及流行音樂產業局及文化內容策進院10日在台北舉辦「金典文學改編媒合會」,吸引許多影視、表演藝術及創投業者參加,盼讓更多台灣豐富、多元的文化內容被看見。(文化部提供)中央社記者邱祖胤傳真 114年6月11日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北11日電)台灣文學與影視共創「台流」不是夢,國立台灣文學館與文化部昨天舉行「金典文學改編媒合會」,吸引上百位影視、表演藝術及創投業者參加,盼開啟文學改編新契機。

根據文化部發布新聞稿,「金典文學改編媒合會」昨天在台北市三創育成基金會舉行,現場聚焦2024年金典獎得獎及入圍共16部作品,並呈現「夢魂之地」、「山鏡」、「魚眼」、「噤聲之界」、「變成的人」等作品提案,展現豐富想像力及改編潛力。

台文館館長陳瑩芳致詞表示,授權逾13種語言、已改編為舞台劇的「鬼地方」,獲第59屆金鐘獎的「八尺門的辯護人」,以及獲得美國國家圖書獎翻譯獎的「台灣漫遊錄」,都曾是金典獎得獎或入圍作品。

google news透過 Google News追蹤中央社

陳瑩芳表示,「文學作品的完成,不是句點,出版也不是唯一的形式,改編媒合會就是要協助找出更多的可能性」。

文化內容策進院董事長王時思致詞表示,出版轉影視的媒合或文學跨域改編,都是文策院持續進行中的業務,與台文館合作金典獎作品的改編媒合,是首次嘗試的啟動。期待透過媒合會,促進產業間更多開發、製作、銷售、輸出的機會,讓更多台灣豐富、多元的文化內容被看見。(編輯:吳素柔)1140611

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

70