「臺灣漫遊錄」奪布克國際獎 台灣文學首例[影]
「臺灣漫遊錄」得獎片段約在影片22:00處。影片來源:The Booker Prizes
(中央社記者陳韻聿倫敦19日專電)英語文壇盛事、年度國際文學大獎英國「布克國際獎」今天晚間在倫敦公布得主,由台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯為英文的長篇小說「臺灣漫遊錄」勇奪大獎。

這是首度有台灣文學作品獲頒「布克國際獎」(International Booker Prize),創下台灣文學與「布克國際獎」歷史首例。
在此之前,台灣僅有作家吳明益於2018年以作品「單車失竊記」入圍布克獎初選。
「布克國際獎」獎勵虛構文學創作,參加評選的作品必須是翻譯為英文、並在英國或愛爾蘭出版的長篇小說或短篇選集。獎金由作者與譯者均分,以彰顯翻譯的重要性。
含「臺灣漫遊錄」在內,2026年「布克國際獎」決選名單總計有6部作品;作品原文多達5種,包含中文、保加利亞文、法文、德文、葡萄牙文。
「臺灣漫遊錄」在英國由獨立出版社And Other Stories出版,今年3月正式啟售。(編輯:張芷瑄)1150520

延伸閱讀
專訪/「臺灣漫遊錄」入圍布克國際獎 英國出版社考慮推出食譜專訪/入布克國際獎決選 楊双子:盼更多台灣作品被看見專訪/楊双子「臺灣漫遊錄」獲獎 譯者金翎:盼讓英語世界有更多台灣聲音金翎:台灣是中文世界唯一沒有文學審查的自由國度臺灣漫遊錄獲美國國家圖書獎 楊双子:我書寫是為了回答台灣人是什麼人「臺灣漫遊錄」日文版譯作獲日本翻譯大賞 台灣文學作品首次「臺灣漫遊錄」登布克國際獎決選名單 6部入圍作品聚焦流亡與自由- 「臺灣漫遊錄」奪布克國際獎 台灣文學首例[影]2026/05/20 05:16
- 2026/05/19 20:11
- 2026/04/02 19:48
請繼續下滑閱讀
「臺灣漫遊錄」入圍布克國際獎 英國出版社考慮推出食譜【專訪】










![「臺灣漫遊錄」奪布克國際獎 台灣文學首例[影]](https://imgcdn.cna.com.tw/www/webphotos/WebCover/420/20260520/1489x1116_957316019832.jpg)










