本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

詩歌電話諮商 旅法導演朗讀台灣詩讓法國人神遊

2020/12/9 22:54(12/10 08:00 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者曾婷瑄巴黎9日專電)法國疫情嚴峻,台灣旅法導演楊宜霖參與巴黎市立劇院推出的詩歌電話諮商服務,用法語為禁足焦慮的法國民眾朗讀台灣詩,讓電話另一頭的法國民眾「彷彿透過詩歌遊歷台灣」。

楊宜霖8日接受中央社訪問時表示,在她的詩歌選單中,私心地加上了許多台灣詩人的作品,例如陳育虹、鯨向海、羅智成、林季鋼等,尤其是林季鋼的「軛」。

林季鋼的「軛」寫著,「連續三十天 早起,儘量不要賴床 伸伸懶腰 吃一頓早飯 盛接一碗春雨 為自己 畫一幅畫...連續三十天 為自己挑選一張 沒有鬧鐘的床 畫一幅畫 吞嚥最後一口 道歉,然後原諒 蜷曲身子像是一隻小蟲 再次能因生命驚喜 就已經是春天了」。

楊宜霖說,這首詩相當適合法國第一次封城時民眾的心理狀態,朗讀起來讓人心有戚戚。

諮商民眾對於台灣的詩歌讚譽有加,尤其因為所選詩歌非常影像化與意象化,法國民眾都說,「很開心在無法出國的時刻,能彷彿透過詩歌來遊歷台灣」。也有不少民眾聽聞楊宜霖來自台灣,紛紛對於台灣抗疫成就表示羨慕,好奇地詢問台灣的防疫細節。

為撫慰焦慮的禁足民眾,巴黎市立劇院(Théâtre de la ville de Paris)藝術總監德馬西.莫塔(Emmanuel Demarcy-Mota)自3月封城開始,推出詩歌電話諮商服務。

與巴黎市立劇院有多年合作關係的楊宜霖也是德馬西.莫塔4月初第一批擴增的團隊成員。她告訴中央社,這是她參與過最有趣、最有意義的活動之一。

「不像一般的舞台劇演出,詩歌電話諮商讓我能直接傾聽觀眾的反應,這是很珍貴、親密的交流,對電話兩端的我們都是很重要的養分」。

談到比較特別的經驗,楊宜霖說,這段期間接到很多獨居長者的諮商,他們因疫情很長時間無法和遠方的子女或孫兒見面,很想念家人,因此常常才聽到第一行詩歌,就已經開始啜泣。這讓楊宜霖特別有感,也格外讓她珍惜這次的參與。

藝術文化不僅能帶來慰藉,也似乎是法國人生活的一部份。德馬西.莫塔其實幾年前就已經推出詩歌諮商服務,但當時進行的方式是讓演員和不同民眾相約在咖啡廳、車站、學校或醫院,以詩歌和戲劇為引子,面對面創造出不同的人際關係與交流。

今年因應疫情嚴峻,德馬西.莫塔將服務模式轉為電話諮商,成效更好,引起廣大迴響,需求也應接不暇,10月時已有超過8000位民眾使用。

德馬西.莫塔4月初開始擴大團隊,邀請更多演員與劇場創作者加入,並納入22種不同語言,服務因封城被關在家中的民眾。民眾只要上網填寫報名表,巴黎市立劇院就會有人聯繫預約諮商時間。

德馬西.莫塔在接受法媒訪問時表示,計畫成功的原因在於周全的團隊分工與合作,「最重要的,是讓接電話的人感受到我們真心想要了解他處境的特殊性...成功關鍵在於讓民眾感受到他與演員及劇院間親密的連結」。

德馬西.莫塔說,詩歌諮商一開始,只是兩個人交換彼此的生活,建立起關係,接著再讓詩歌進入交流,「我們需要詩歌,尤其在這個危機的世界」。

他認為,「細讀詩歌的字句,它能具體地幫助我們。而且詩歌諮商其實也有政治意涵,它能在這危機時刻質問社會、人民等議題」。除詩歌諮商外,劇院也推出音樂與科學電話諮商服務。

楊宜霖指出,詩歌電話諮商的團隊合作很緊密,不僅每週開會,每通電話也都會反饋給行政人員。若參與者情況特殊,都會由行政人員後續聯繫,可能會再一次安排諮商,或甚至轉介請專業社福單位接洽。

除服務法國各語系民眾,巴黎市立劇院也和幾個不同國家劇院合作,用網路電話服務其他國家。今年6、7 月時有和衛武營合作,集結幾位台灣演員為台灣民眾提供詩歌電話諮商服務。但據楊宜霖表示,可能藝文習慣不同,也可能台灣防疫有成一切活動如常,因此預約人數不多。(編輯:林憬屏)1091209

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.72