本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

台文館展覽搬進台文基 機器人介紹台灣多元語言

最新更新:2021/01/27 20:51
國立台灣文學館將「語我同行-多元語言與族群對話」展覽內容重新調整,原汁原味地搬到台灣文學基地呈現,並派出科技機器人「阿文」進駐導覽,以華、台、客、英、手語等5種語言,介紹台灣多元語言歷史。(台灣文學館提供)中央社  110年1月27日
國立台灣文學館將「語我同行-多元語言與族群對話」展覽內容重新調整,原汁原味地搬到台灣文學基地呈現,並派出科技機器人「阿文」進駐導覽,以華、台、客、英、手語等5種語言,介紹台灣多元語言歷史。(台灣文學館提供)中央社 110年1月27日

(中央社台北27日電)國立台灣文學館以母語創作為主軸,在台灣文學基地規劃「語我同行-多元語言與族群對話」展覽,派出機器人進駐導覽,以華、台、客、英、手語等5種語言,介紹台灣多元語言歷史。

台北國際書展因為武漢肺炎疫情再度停辦,台灣文學館原本預計在書展展出的「語我同行-多元語言與族群對話」,改到日前才剛開幕的台灣文學基地舉辦。

台灣文學館表示,此次將「語我同行-多元語言與族群對話」展覽內容重新調整、濃縮,原汁原味地搬到台灣文學基地呈現,並派出科技機器人「阿文」進駐導覽,以華、台、客、英、手語等5種語言,介紹台灣多元語言歷史。

在此次展覽,台灣文學館特別規劃「創作坊」,是台文館首創的行動展模組,展示曾在台文館展出的「逆旅.一九四九-台灣戰後移民文學展」,內容談論1949 年的移民文學,藉由觀看外省作家在台灣數十年的書寫歷史,希望觀眾在文學作品之中,看到巨輪底下的人性與悲憫。

此次台灣文學館也規劃19場講座,將在台灣文學基地舉辦,內容以母語創作為主軸,邀請作家及文學工作者分享經驗與想法。

台灣文學館表示,「語我同行」展覽希望拋開文學只有單一標準語言的不當想像,歡迎大眾前來了解台灣的語言歷史以及族群共生、多元語言的環境。(編輯:張雅淨)1100127

國立台灣文學館在台灣文學基地舉行「語我同行-多元語言與族群對話」展覽,並特別規劃「創作坊」,展示曾在台文館登場的「逆旅.一九四九—台灣戰後移民文學展」,藉由外省作家的文學作品,觀看1949年移民潮的人性與悲憫。(台灣文學館提供)中央社 110年1月27日
國立台灣文學館在台灣文學基地舉行「語我同行-多元語言與族群對話」展覽,並特別規劃「創作坊」,展示曾在台文館登場的「逆旅.一九四九—台灣戰後移民文學展」,藉由外省作家的文學作品,觀看1949年移民潮的人性與悲憫。(台灣文學館提供)中央社 110年1月27日

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

下載中央社「一手新聞」 app,每日新聞不漏接!
iOS App下載Android App下載
地機族
請繼續往下閱讀