本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

為「台流」添柴 台灣內容進軍首爾書展

2023/6/14 20:14(6/14 20:26 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
首爾國際書展在江南區COEX舉行5天,台灣館14日首次在首爾書展登場,吸引各國出版業者到訪。中央社記者廖禹揚首爾攝  112年6月14日
首爾國際書展在江南區COEX舉行5天,台灣館14日首次在首爾書展登場,吸引各國出版業者到訪。中央社記者廖禹揚首爾攝 112年6月14日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者廖禹揚首爾14日專電)展出320多件台灣出版品的「台灣館」今天首次在首爾國際書展登場,吸引韓國業者預約破百場版權會議,除推廣出版品,也積極爭取多元轉譯商機,推動「台流」熱潮。

亞洲指標書展之一的韓國首爾國際書展今天起在江南區國際會議暨展示中心(COEX)進行到18日,文化內容策進院(TAICCA)與台北書展基金會合作首次設立台灣館,攜手85家出版社、展出328件出版品,其中50多家台灣業者實體參與這次書展,創下歷屆最高紀錄。

駐韓國台北代表部副代表齊永強向中央社記者表示,像不久前才來韓開見面會的「想見你」,還有電影「那些年,我們一起追的女孩」、「不能說的秘密」都是在韓國膾炙人口的影視作品,希望透過這次書展促成更多出版品轉為影視、網漫作品,讓更多消費者有機會認識台灣,也加深台韓文化交流。

據文策院統計,這次展前收到韓國業者申請的版權會議就超過150場,包括知名網漫平台、製作公司及跨國娛樂企業等,顯示韓國業界對台灣內容關注度高。齊永強說,希望可藉由更多「出版轉影視」的成功作品,在韓國製造出「台流」,「讓韓流與台流匯集成未來國際的另一股風潮」。

台北書展基金會董事長吳韻儀在致詞時邀請各國家館代表及出版專業人士參加2024年的台北國際書展,建立更廣泛的版權交流關係。

大韓出版協會會長尹哲鎬則在致詞中點出台韓出版業共同困境,「做出版的人都是愛書人,但我們聯絡彼此時總是會先問『你們出版社還好嗎』」,為拯救出版業景氣,希望藉由書展之類的交流活化雙邊市場,也能透過文化交流一起做出更多好書。

文策院也在書展期間舉辦跨域智慧財產權(IP)推介會,精選數十部適合改編成影視、網漫的台灣作品,並介紹外譯補助方案,期待吸引更多韓國業者引進台灣作品,讓好故事有機會走向更多元的內容形式。(編輯:郭中翰)1120614

文化內容策進院(TAICCA)與台北書展基金會首次合作在首爾國際書展設立台灣館,駐韓國副代表齊永強(左3)、台北書展基金會董事長吳韻儀(左2)、大韓出版協會會長尹哲鎬(右3)等人在台灣館前合影。中央社記者廖禹揚首爾攝  112年6月14日
文化內容策進院(TAICCA)與台北書展基金會首次合作在首爾國際書展設立台灣館,駐韓國副代表齊永強(左3)、台北書展基金會董事長吳韻儀(左2)、大韓出版協會會長尹哲鎬(右3)等人在台灣館前合影。中央社記者廖禹揚首爾攝 112年6月14日
韓國首爾國際書展14日登場,駐韓國副代表齊永強(左)與大塊文化董事長郝明義訪問台灣館。中央社記者廖禹揚首爾攝  112年6月14日
韓國首爾國際書展14日登場,駐韓國副代表齊永強(左)與大塊文化董事長郝明義訪問台灣館。中央社記者廖禹揚首爾攝 112年6月14日
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.91