本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

本土語教學支援人員改稱老師 教長:最起碼的尊重

2024/10/16 12:22
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北16日電)教育部研擬將本土語的「教學支援人員」正名為「老師」,部長鄭英耀今天說:「這是最起碼的尊重。」畢竟他們都是從事教學工作,預計下週部務會報決議後就會發布。

目前國中小有9000多名本土語教學支援工作人員,不少人是原住民族部落耆老,或是深耕社區發展的專業人士,接受學校的聘用,擔任本土語文、台灣手語、新住民語等的課程教學工作。

教育部於今年7月31日預告修正「國民中小學教學支援工作人員聘任辦法」,其中第2條修正教學支援工作人員的定義及簡稱,期待以「老師」取代原「人員」的稱呼。立法院教育及文化委員會今天邀請教育部作業務概況報告,民主進步黨籍立委林宜瑾質詢問及修法進度。

對此,鄭英耀表示,本土語教學支援工作人員,本來就是在從事教育工作,正名「老師」更名正言順,且是最起碼的尊重。

鄭英耀表示,這項修法只要通過教育部部務會報,就會發布,「基本上下個禮拜就可以。」

本土語於111學年度起全面納入國中小及高中必修課程。國家語言除了閩南語、客家語、原住民族語等,也納入台灣手語、閩東語,作為本土語文課程的選項。(編輯:陳政偉)1131016

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.16