本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

推動毛利語復興 製片雀兒喜以影像為族群發聲

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
新北市原民局21日攜手紐西蘭貿易發展中心舉辦「再聚 Matariki 2025–台紐文化與經濟交流會」,台灣導演蘇弘恩(左)與紐西蘭電影製片溫斯坦利(Chelsea Winstanley)(右)應邀出席座談。中央社記者黃旭昇新北市攝  114年6月21日
新北市原民局21日攜手紐西蘭貿易發展中心舉辦「再聚 Matariki 2025–台紐文化與經濟交流會」,台灣導演蘇弘恩(左)與紐西蘭電影製片溫斯坦利(Chelsea Winstanley)(右)應邀出席座談。中央社記者黃旭昇新北市攝 114年6月21日

(中央社記者黃旭昇新北21日電)電影「獅子王」毛利語版重要推手、紐西蘭製片人雀兒喜.溫斯坦利今天表示,她長年推動毛利語復興,致力讓族語在主流媒體中重拾尊嚴,鼓勵台灣創作者挑戰不可能的任務。

新北市府原住民族行政局今天與紐西蘭貿易發展中心舉辦「再聚 Matariki 2025—台紐文化與經濟交流會」,邀台灣導演蘇弘恩(Ungen Mehan)、及紐西蘭電影製片雀兒喜.溫斯坦利(Chelsea Winstanley),分享影像裡的原民故事。

蘇弘恩說,他是原住民跟閩南人的「混血兒」,穿梭在兩種身分間,從不同角度觀察社會與環境議題。他時常跟著太魯閣族的外祖父上山工作,喜歡描寫人與土地的關係。

今天的座談在國家電影及視聽文化中心舉行,原民局說,蘇弘恩拍攝劇情長片「獵人兄弟」靈感來自他在部落見聞,藉太魯閣族兄弟間的衝突,反映原住民社會的困境。該片入圍第44屆夏威夷影展、高雄電影節閉幕片。

雀兒喜長年推動毛利語復興,她從自身創作與族群脈絡出發,分享探索影像的任何可能性,並致力推動迪士尼電影製作毛利語版本,讓族語在主流媒體中佔有一席之地。

她說,創造力來自於熱情,並有機會分享同理心與故事。拍攝並記錄自己的毛利人祖母遭剝奪土地、語言,爭取權利的經歷,與拯救瀕臨滅絕的毛利語言過程,每次都被影片故事中的毛利女性動容。

google news透過 Google News追蹤中央社

雀兒喜說,2016年美國動畫電影「海洋奇緣」製作毛利語版本時,也印證毛利人在電影產業的能力,並瞭解毛利文化,建構產業能力,更擴展迪士尼影片市場也分享玻里尼西亞文化。

她說,藉由「冰雪奇緣」影片,振興當地的毛利語的少數族群方言,目前也籌備電影「獅子王」的毛利語版本,希望用自己的語言,演繹劇情中的內容與歌曲,「讓語言回到曾經的輝煌,讓孩子可以聽見毛利語。」(編輯:龍柏安)1140621

電影「獅子王」毛利語版重要推手、奧斯卡提名製片人溫斯坦利(Chelsea Winstanley)(圖)21日應邀在新北市出席台紐文化與經濟交流會,分享致力推廣毛利語的心路歷程。中央社記者黃旭昇新北市攝  114年6月21日
電影「獅子王」毛利語版重要推手、奧斯卡提名製片人溫斯坦利(Chelsea Winstanley)(圖)21日應邀在新北市出席台紐文化與經濟交流會,分享致力推廣毛利語的心路歷程。中央社記者黃旭昇新北市攝 114年6月21日
「再聚 Matariki 2025–台紐文化與經濟交流會」21日在國家電影及視聽文化中心舉行,現場邀請紐西蘭電影製片溫斯坦利(Chelsea  Winstanley)(圖)與台灣影像工作者座談交流。(新北原民局提供)中央社記者黃旭昇新北市傳真  114年6月21日
「再聚 Matariki 2025–台紐文化與經濟交流會」21日在國家電影及視聽文化中心舉行,現場邀請紐西蘭電影製片溫斯坦利(Chelsea Winstanley)(圖)與台灣影像工作者座談交流。(新北原民局提供)中央社記者黃旭昇新北市傳真 114年6月21日
支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

82