本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

李魁賢發表回憶錄 分享台灣詩推向國際歷程

2019/12/22 19:25(12/22 19:36 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳政偉台北22日電)詩人李魁賢今天發表「我的新世紀詩路—李魁賢回憶錄」與詩集,致力將台灣詩和詩人推向國際,帶領台灣詩人參與國際詩歌交流活動,並分享一路走來的歷程。

第20屆國家文藝獎得主李魁賢發表「我的新世紀詩路—李魁賢回憶錄」,結集2000年以降,參與國際詩交流活動、推動台灣詩人與詩創作走向國際、提高台灣國際能見度的點滴歷程,另外,他從回憶錄中汲取詩作結集為「我的新世紀詩選」。

新書發表會邀請到年輕學者楊淇竹、王國安擔任與談人,分享李魁賢其人其詩,也談論他在國際交流一路以來的長程跋涉與辛苦。

高齡83歲的李魁賢,從1953年發表第一首詩迄今,已經足足65個年頭。他在現場以台語致詞表示,他的詩創作是從淡水出發,近年來為報答故鄉,策畫「淡水福爾摩莎國際詩歌節」。

李魁賢說,從21世紀初起,他從事策畫、組團並出席國際詩歌節活動。近年來也在國內舉辦國際詩歌節,已邀請許多國家與國際詩人來台灣共襄盛舉。

他表示,本土作家鄭清文曾告訴他「小國家大文學」,他相當認同。一個國家的文明程度可以從文學發展看出來。一個國家的強盛不是看武力、政治、經濟力量,而是看這個國家的文學成就。

李魁賢致力將台灣詩和台灣詩人推向國際,帶領台灣詩人參與國際詩歌交流活動,足跡遍布薩爾瓦多、印度、蒙古、尼加拉瓜、古巴、智利、尼加拉瓜、馬其頓、突尼西亞、希臘、羅馬尼亞、孟加拉、印度、蒙古、緬甸、越南等國。

李魁賢也將國際詩人的創作帶回台灣讀者眼前,跨越疆界限制,如策畫、翻譯「名流詩叢」系列,以漢語翻譯世界各國詩人的創作,迄今已出版逾30本。

李魁賢從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯5000首,獲國家文藝獎、吳濁流新詩獎等獎項,也屢獲國際詩壇肯定,如英國劍橋國際詩人學會傑出詩人獎、印度千禧年詩人獎,獲獎無數,創作等身。

印度國際詩人協會曾三度推薦提名李魁賢為諾貝爾文學獎候選人。(編輯:管中維)1081222

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.69