陸配抱怨繁體字 鄭英耀:與地方合作提供過渡學習協助
(中央社記者林敬殷台北19日電)有陸配在網路發文抱怨寫繁體字好煩,希望快統一就可寫簡體字。教育部長鄭英耀今天表示,台灣是多元族群,可以理解跨國聯姻對於過渡學習及語言協助的需要,教育部也跟地方有合作,讓學生在學習、生活上能更順利,跟同學有更好的相處。
立法院教育及文化委員會今天邀教育部長鄭英耀列席,就「高級中等學校以下學校供餐與飲食教育之執行情形、困難、挑戰與因應對策」,以及地方財源補助問題等進行專題報告,並備質詢,鄭英耀於會前受訪時作上述表示。
媒體報導,有嫁來台灣的中國籍配偶近日拿著小孩的學校作業簿,在網路發文抱怨「寫繁體字好煩,希望快點統一,就可以寫簡體字」,引發網友批評。
鄭英耀對此表示,台灣是一個多元族群,可以理解跨國聯姻的需求,台灣現有許多年輕家庭,包括科技等產業界確實有許多外國小孩、或跨國婚姻的小孩,陸續進入到中小學學習;教育部跟地方政府有合作,各地方縣市教育局處都會有過渡學習、語言上的輔導與協助。
鄭英耀說,陸配小孩過去所學有可能是簡體字,來到台灣一定會有生活上、學習上需要協助,期待地方政府能把資源、資訊給這些家長,讓學生在過渡過程,學習與生活上能更順利,跟同學更好的相處。
媒體追問是否有簡體字版本教材,鄭英耀表示,教育核心目標是協助每位學生,在既有教育體系中安心學習、穩定成長,繁體中文是台灣正式書寫系統;教育部長期跟地方教育局處合作,提供新住民子女與外籍學生有關生活跟學習上的適應措施。
此外,民進黨團書記長陳培瑜上午在黨團舉行的輿情回應記者會表示,中配站在台灣這個有言論自由的土地上講出這樣的話,她一點都不意外,但要問的是,說這些話的時候,台灣到底有多少在地協力者是附和這樣的言論。
陳培瑜指出,繁體字正確的說法是正體字,她自己是中文系畢業,過去在求學階段,跟中國學術界進行學術交流時,常有中國的中文系同學反過來問有關繁體字及如何解讀的問題,因為中國在文革時把繁體字過度簡化成簡體字。(編輯:林克倫)1150119







![最近公廁在哪裡?Google Maps整合AI推問答新功能[影]](https://imgcdn.cna.com.tw/www/WebPhotos/400/20260314/2000x1333_wmkn_43192758877275_0.jpg)




![WBC經典賽多明尼加10比0扣倒韓國 率先闖進4強[影]](https://imgcdn.cna.com.tw/www/webphotos/WebCover/420/20260314/881x660_94246277934.jpg)








