本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

佩佩豬效應 美國家長發現孩子說話變英國腔

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者戴雅真倫敦12日專電)來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬(Peppa Pig)風靡全球,而美國家長發現,他們的孩子看了太多佩佩豬動畫,說話也開始帶有「英國腔」。

來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬風靡全球。(圖取自Peppa Pig網頁au.peppapig.com)
來自英國的「粉紅豬小妹」佩佩豬風靡全球。(圖取自Peppa Pig網頁au.peppapig.com)

「粉紅豬小妹」主要描述擬人化的豬女孩佩佩豬和家人、朋友的日常生活。

其中,主角佩佩豬由現年17歲的英國女孩博德(Harley Bird)負責配音,她從5歲開始替佩佩豬配音,由於太受歡迎,配音時薪高達1小時1000英鎊(約新台幣4萬元)。

也由於「粉紅豬小妹」是一部英國動畫,配音員都講了一口英國腔,而這部動畫在美國又特別紅,因此許多美國家長發現,孩子看了佩佩豬之後,竟然跟著模仿片中角色,也成了英國腔。

許多家長在推特(Twitter)交換心得,講述這種被稱為「佩佩豬效應」的現象。

「倫敦標準晚報」報導,一名父親卡巴賈尼(Sylvester Kabajani)表示:「我的4歲小女兒很愛看佩佩豬,我注意到她的口音和文法都被影響。」

他說:「昨天晚上我送她上床睡覺,她看著我說,爸爸,你可以抱抱(snuggle)我嗎?我的反應是,妳剛說什麼?我都不記得我有多久沒用過這個單字了。」

許多家長覺得孩子的英國口音很可愛。

影評人大衛(Clayton David) 表示,他的兒子諾亞(Noah)最近做過最棒的一件事,就是因為看佩佩豬而開始有英國腔。

另一名媽媽表示,她要感謝佩佩豬,讓她的小孩開始帶有可愛的微微英國口音。她在推特上說:「還有其他人的小孩也因為看佩佩豬而有英國腔嗎?我女兒打鼾也像隻小豬,不過那是原本就這樣,(不是因為佩佩豬)。」

也有網友留言說:「我的3歲小表弟因為看佩佩豬開始有英國腔,我好嫉妒。」

美國作家,同時也是一名母親的曼利(Janet Manley)寫文章分析「佩佩豬效應」。她表示,女兒開始叫她「媽咪」,而且會在每個句子的最後,加上佩佩豬的招牌小豬哼哼聲。

google news透過 Google News追蹤中央社

曼利表示,事實上孩子會這麼做頗為合理。根據英國「電訊報」報導,普利茅斯大學(University of Plymouth)研究顯示,孩子在大約20個月大時開始學習口音。

語言計畫主任阿古多(Roberto Rey Agudo)表示,模仿佩佩豬的口音是因為「暴露在特定環境中」,但孩子最終會對佩佩豬失去興趣,轉而看「睡衣小英雄」(PJ Masks)。(編輯:高照芬)1080213

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

82