本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

習近平姓名自動翻譯出現不雅字眼 臉書致歉

最新更新:2020/01/19 08:27
中國國家主席習近平(左)訪緬甸,緬甸國務資政翁山蘇姬(右)的官方臉書帳號卻出現緬甸文自動英譯嚴重不雅錯誤,社群媒體龍頭臉書18日致歉。(圖取自facebook.com/state.counsellor)
中國國家主席習近平(左)訪緬甸,緬甸國務資政翁山蘇姬(右)的官方臉書帳號卻出現緬甸文自動英譯嚴重不雅錯誤,社群媒體龍頭臉書18日致歉。(圖取自facebook.com/state.counsellor)

(中央社奈比多18日綜合外電報導)中國國家主席習近平於17到18日抵緬甸首都奈比多訪問,緬甸國務資政翁山蘇姬的官方臉書(Facebook)帳號卻出現緬甸文自動英譯嚴重不雅錯誤,社群媒體龍頭臉書今天為此致歉。

習近平抵奈比多(Naypyidaw)訪問兩天,這是將近20年以來中國領導人首度造訪緬甸。

但這項歷史性時刻卻因緬甸臉書的自動翻譯功能而蒙塵,把習近平的姓名從緬甸文翻成英文時竟然變成「糞坑先生」(Mr Shithole)。

這項嚴重不雅錯誤明顯出現在緬甸文人領袖翁山蘇姬的官方臉書網頁。18日稍早前的譯文宣布,「中國國家主席糞坑先生於下午4時抵達」,接著是「中國國家主席糞坑先生在下院人民院貴賓簿上簽名」。

臉書表示,它為此致歉並歸咎於技術上出差錯。臉書發言人表示:「我們已解決臉書上從緬甸文翻譯成英文時導致錯誤的技術性問題。這根本不應該發生,我們正採取措施,確保不會再度發生這類情事。我們為所造成的冒犯誠摯道歉。」(譯者:劉學源/核稿:蔡佳敏)1090119

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱