本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

變調的超級英雄《青蜂俠》

2012/9/12 16:29
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

不符合經典漫畫形象 主配角也沒默契

文 Kam Williams  譯 顏伶如  

When you hear that The Green Hornet is coming to the big screen, it’s reasonable to anticipate a typical superhero adventure akin to Batman, The Hulk, Superman, Fantastic Four, X-Men, Spider-Man, Iron Man and so many others of classic comic book lore. That is, until you also learn that this picture stars Seth Rogen, the standup-comicturned- actor best known for cutting-up in irreverent teensploitation flicks such as Superbad and Knocked Up.

主角脫口秀出身  常演搞怪電影

當你聽說《青蜂俠》即將搬上銀幕時,你會順理成章地期待這將是一部典型的超級英雄冒險片,類似《蝙蝠俠》、《綠巨人浩克》、《超人》、《驚奇四超人》、《X戰警》、《鋼鐵人》還有許許多多其他經典傳奇漫畫卡通。情況是這樣沒錯,直到你發現,這部電影是由個人脫口秀出身,進軍影壇為搞笑諧星,後來又轉型為演員的塞斯羅根所主演,而他最為人所知的表現則是在某些難登大雅之堂的青少年主題電影當中搞怪演出,例如《男孩我最壞》與《好孕臨門》。

Since his pudgy physique and homely demeanor don't exactly conjure up visions of a macho, leading man, he undertook the challenge of overhauling the Green Hornet's persona. With the help of his longtime screenwriting collaborator, Evan Goldberg, Rogen reimagined the title character as the sort of sarcastic, trash-talking slacker he usually plays, as opposed to the selfless, suave protagonist found in the original source material. Otherwise, the storyline remains fairly faithful to the Thirties radio serial and subsequent comic books.

由於他的矮胖身材以及普通舉止並不符合高大挺拔第一男主角的形象,他承擔了把《青蜂俠》人物角色加以改造的挑戰。在合作多年的編劇搭檔伊凡高德柏格協助下,羅根把這部電影的主要角色重新改編成為一個有點憤世嫉俗、滿口髒話的懶惰蟲,這正是他最常飾演的角色路線,而不是原版故事題材當中應該要有的犧牲小我完成大我、風度翩翩進退有節的故事主人翁。除了這點之外,劇情主軸發展還滿忠於1930年代在廣播電台推出的系列版本,以及後來相繼推出的卡通漫畫續集。

Just past the point of departure, profligate playboy Britt Reid (Rogen) learns that his emotionally-estranged dad (Tom Wilkinson) has died under mysterious circumstances, ostensibly from an allergic reaction to a bee sting. The decadent bachelor fires most of his father's staff at the mansion, and reluctantly assumes the reins of the media empire, including the local paper, The Los Angeles Sentinel. More importantly, he decides, to pursue his passion afterhours, namely, roaming the streets at night as a crime-fighting vigilante.

從電影一開始,放蕩揮霍的花花公子布瑞特‧瑞德(羅根飾演)發現平常關係疏遠的父親(湯姆威金森飾)竟然離奇死亡,表面上看來死因是被蜜蜂螫咬引發致命過敏。這名頹廢的單身漢將他父親原本在豪宅當中的多數工作人員都開除,心不甘情不願地接掌媒體國王的統治權,管轄範圍包括了一家名為《洛杉磯前哨報》的當地報紙。更重要的是,他下定決心要追求自己下班之後的另一個夢想,也就是入夜之後要以打擊犯罪的守護者身分在街頭巡邏。

To this end, he enlists the assistance of his loyal manservant, Kato (Jay Chou), who not only knows how to brew a mean cup of coffee, but just happens to be a crack inventor, auto mechanic, chauffeur and martial arts expert all rolled into one. Donning masks to morph into their alter egos, the Green Hornet and his sidekick proceed to patrol L.A. in the Black Beauty, a bulletproof car outfitted with munitions ranging from machine guns to missiles to shotguns to flamethrowers.

周杰倫表現比主角出色

為了這個目標,他找來忠心男僕加藤(周杰倫飾)擔任助理,此人不僅懂得如何沖泡出一杯風味絕頂的咖啡,而且還是高明的發明家、修車高手、專業司機以及武藝專家的多功能組合體。戴著面具以便融入他們扮演的新角色,這位青蜂俠以及他的跟班開始駕駛著黑美人在洛杉磯四處巡邏,這是一輛配備著各種軍火武器的防彈車,從機關槍到飛彈、霰彈槍甚至火焰噴射器都應有盡有。

A diabolical archenemy soon emerges in bloodthirsty Benjamin Chudnofsky (Christoph Waltz), a Russian mobster who has cornered the drug market with the help of a crooked District Attorney ( David Harbour ). When not battling bad guys, Britt and Kato find themselves competing for the affections of Lenore Case (Cameron Diaz), a secretary at the Sentinel with a degree in criminology.

嗜好血腥的惡魔對手班哲明‧查德諾夫斯基(克里斯多福瓦爾茲飾)很快地出現了,他是名俄羅斯黑幫老大,在黑心地方檢察官(大衛哈柏爾飾)的幫忙之下壟斷藥品市場已久。沒有忙著對抗壞人的時候,布瑞特與加藤發現他們兩人彼此競爭,搶著要贏得蕾諾兒‧凱斯(卡麥蓉狄亞)的芳心,她是在《前哨報》工作的一名祕書小姐,擁有犯罪學學位。

But don't let the straightforward-sounding plot fool you, for its execution is decidedly underwhelming. The problems with The Green Hornet are plentiful, starting with the fact that Britt Reid is an unlikable lout who can't fight and you don't really want to root for. He's easily eclipsed by Kato who always miraculously surfaces to save the day.

但是你千萬不要被這個聽起來頗為淺顯易懂的故事情節給矇騙了,因為拍出來的電影成品很顯然根本差強人意。《青蜂俠》這部電影的問題有很多,可以從布瑞特‧瑞德開始說起,這個角色其實是個完全無法討人喜歡的笨拙之人,他並不會武打,而且你其實也不會想幫他加油。他的光芒很容易會被加藤給蓋過,因為他常常會神奇地出現,並且化險為夷。

As for the performances, Seth Rogen is upstaged at every turn by his talented co-star, Taiwanese actor/singing sensation Jay Chou, who makes an impressive English-language debut as the acrobatic Kato. Worse, the two never generate any chemistry, a big failing given that this flawed buddy flick frequently feels like a cheap imitation of the Chris Tucker and Jackie Chan trilogy which so naturally oozed an endearing sense of camaraderie.

如果講到演技表現,塞斯羅根每次對戲都被才華洋溢的演員搭檔周杰倫給比了下去,他是來自台灣的演員兼天王歌星,飾演身手矯健的加藤是他在英語發音電影的第一次演出,表現讓人留下深刻印象。更慘的是,這兩位演員之間從來不曾有過任何默契,這是一項很大的敗筆,尤其是這部拍得滿差的哥兒們電影經常讓人覺得好像是廉價的山寨版,想要模仿克里斯塔克與成龍的三度聯手搭檔演出,他們兩人的合作渾然天成散發出一種相當討喜的革命情感。

The un-Rush Hour!

這部電影正好是《尖峰時刻》的相反!

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

72