本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台星英合製奇幻成長類型劇 台灣網咖文化豐富故事

2026/3/26 13:22(3/26 18:26 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者曾依璇里爾25日專電)台灣、新加坡、英國合製的劇集提案Ready Player Mum在法國亮相,故事結合電玩遊戲與世代差異。新加坡製作人顏嘉良說,台北很多電競網咖,有吃有喝,可洗澡睡覺,離夜市又近;隨著他的考察,故事線索愈來愈豐富。

在法國北部城市里爾(Lille)舉行的Series Mania是歐洲最大劇集展,文化內容策進院院長王敏惠率團參加,集結31家影視業者設立台灣館,展出49件作品。

今年「亞洲提案專場」(Asia Co-Pro Pitch)有4件作品亮相,分別是「屎料未及」(Emperor’s Shit)、「罪惡的原理」(The Fundamentals)、Never the Bride、Ready Player Mum。

Ready Player Mum描述一名英國女子來到台灣,在遊戲世界中尋找繼子(stepson)的奇幻冒險、成長類型故事。

台灣製作人詹于珊今天接受中央社記者訪問時說,在劇集開發初期,曾探索美國、新加坡、韓國等不同背景,最終選擇台灣,是因為角色設定與電競產業結合,在台灣語境下最自然且具說服力。

她表示,故事約8成篇幅發生在台灣,同時約8成對話是英語,這樣的語言策略參考了國際成功案例,例如「幕府將軍」(Shōgun)和「泰德拉索:錯棚教練趣事多」(Ted Lasso),相信這個故事和IP(智慧財產權)也非常適合推向國際。

顏嘉良(Karl Gan)發想故事的源頭,是因為自己喜歡電玩遊戲,但母親不理解這是當代年輕人逃離現實生活壓力的一種方式;此外,他覺得歐洲對亞洲電競、網咖這方面的文化不太熟悉,因此想藉英國繼母尋找台灣繼子的故事來串連歐洲與亞洲、上一代與新一代。

顏嘉良笑說,新加坡的網咖很少,而當他來到台北,看到多不勝數的電競網咖,有吃有喝有包廂,可以洗澡睡覺,網速超快,離夜市又近,「而且我到的時候從來都得不到一個包廂,每次都爆滿」;隨著他的田野調查,故事線索也愈來愈豐富。

詹于珊根據自己在業界的交流和觀察認為,「台灣的優勢是我們很自由,類型很蓬勃,這真的是我們很特別的地方」,加上政府資源比起其他國家相對豐富,「所以我們努力的方式就是把產品做到夠好,讓全世界各地都想看」。

王敏惠也告訴中央社記者,台灣在創作方面最大的特色,「當然就是我們有一個很自由的創作環境」,且題材非常多元,敘事細膩,主題也兼具本土和國際,文策院與其他政府部門都致力提供良好環境,支持台灣創作的故事走向國際。

曾為知名遊戲「刺客教條」(Assassin's Creed)編劇的顏嘉良說,身為曾在遊戲產業和英國工作的新加坡人,他認為「台灣劇集和電影有潛力在國際舞台大放異彩」,但對亞洲人、台灣人來說,重要的是對自己的作品有自信,創作真正精彩的故事,像「魷魚遊戲」或「寄生上流」,能讓世界任何角落的觀眾沉浸其中。(編輯:陳承功)1150326

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

77