本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台北書展朗讀換免費理髮 德理髮師盼在台種下閱讀種子

2024/2/22 09:28(2/25 19:33 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
理髮師丹尼.波爾巴赫(Danny Beuerbach)(左)坐鎮台北國際書展德國館,每日舉行「讀書美容 一兼二顧」活動,民眾只要朗讀1本書,就有機會接受免費理髮。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
理髮師丹尼.波爾巴赫(Danny Beuerbach)(左)坐鎮台北國際書展德國館,每日舉行「讀書美容 一兼二顧」活動,民眾只要朗讀1本書,就有機會接受免費理髮。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者葉冠吟台北22日電)在台北國際書展層層書海中,德國館忽然鋪開一張地毯,開起快閃理髮工作室,無論大人小孩大聲朗讀書籍內容就能獲得免費理髮機會,每天排起長長人龍,成本屆書展熱門活動之一。

來自德國的專業理髮師兼兒童繪本「神奇美髮師」作者丹尼波爾巴赫(Danny Beuerbach),自2017年起在家鄉德國與世界各地,舉辦非營利閱讀推廣活動Book a Look,鼓勵大人小孩帶書前來,大聲把故事唸出來給他和觀眾聽就能免費理髮。

德國理髮師丹尼波爾巴赫在台北國際書展德國館開起快閃理髮工作室,無論大人小孩大聲朗讀書籍就能免費理髮,吸引人潮圍觀。中央社記者葉冠吟攝 113年2月22日
德國理髮師丹尼波爾巴赫在台北國際書展德國館開起快閃理髮工作室,無論大人小孩大聲朗讀書籍就能免費理髮,吸引人潮圍觀。中央社記者葉冠吟攝 113年2月22日

波爾巴赫接受中央社記者專訪談及計畫起因,他笑說,長大後忙於工作,看書機會越來越少。2017年某天他在沙龍為熟客服務時,看著對方翻閱雜誌便心血來潮,邀客人把內容唸出來,更加碼「朗讀給我聽就打85折」誘因讓對方答應。

沒想到,整個沙龍因讀書聲安靜了下來,音樂也刻意轉小,下一組客人竟也主動提出朗讀意願。後來,波爾巴赫時不時以折扣邀客人當他的「有聲書」。

不過看到小朋友客人們大聲朗讀時洋溢著喜悅和自我價值感,讓波爾巴赫萌生了這項「朗讀免費交換剪髮」計畫,或許他能做得更多,開始走進公園廣場、書店、圖書館甚至難民營,推廣閱讀也想鼓舞孩子們。

當看到原本畏畏縮縮、不敢上前體驗的孩子,在波爾巴赫鼓勵下朗讀,並在剪髮結束後,獲得圍觀人群掌聲回饋,每個揚起的笑容都讓他相當滿足,就算一天活動平均得剪上25人,心也不會累,「雖然是免費剪髮,但我收獲更多,大家為我朗讀了呢」。

「我不是老師,不會糾正大家的發音錯誤或唸得好不好。希望藉由這個機會,讓大家把『我不完美』的恐懼拿掉,只要比之前的自己更好就好。」波爾巴赫坦言,他小時候不是個好的朗讀者、容易害羞,近年他常受邀朗讀,當然還是會失誤,但他很驕傲自信,「我知道我不需要百分百完美」。

這幾年,波爾巴赫帶著理髮用具與地毯,足跡從德國遍布到世界各地,最小讀者只有6個月大、由爸媽代為朗讀,最年長者則高齡92歲。

這次應書展德國館邀請來台,也是波爾巴赫第一次造訪寶島,他說:「台灣人真的超級友善,遇到的每個人都試圖為我解答任何疑難雜症。」特別的是,還有台灣理髮師特地前來,反過來為波爾巴赫剪髮,難得換位體驗,讓他笑說更能感受大家的心情。

德國理髮師丹尼波爾巴赫(前右)說,當看到客人們大聲朗讀時洋溢著喜悅和自我價值感,讓他萌生了「朗讀免費交換剪髮」計畫,或許他能做得更多,走進公園廣場、書店、圖書館甚至難民營推廣閱讀。中央社記者葉冠吟攝 113年2月22日
德國理髮師丹尼波爾巴赫(前右)說,當看到客人們大聲朗讀時洋溢著喜悅和自我價值感,讓他萌生了「朗讀免費交換剪髮」計畫,或許他能做得更多,走進公園廣場、書店、圖書館甚至難民營推廣閱讀。中央社記者葉冠吟攝 113年2月22日
德國理髮師丹尼波爾巴赫(前)在台北國際書展遇到台灣理髮師Joshua(後),對方主動替他理髮,讓他笑說難得換位體驗朗讀剪髮樂趣。(台北歌德學院提供)中央社記者葉冠吟傳真 113年2月22日
德國理髮師丹尼波爾巴赫(前)在台北國際書展遇到台灣理髮師Joshua(後),對方主動替他理髮,讓他笑說難得換位體驗朗讀剪髮樂趣。(台北歌德學院提供)中央社記者葉冠吟傳真 113年2月22日

由於曾在香港工作一陣子,波爾巴赫笑說會講一點點中文,例如「什麼樣」來詢問讀者喜歡什麼樣的髮型。直到25日書展結束前,波爾巴赫每天都會在德國館攤位等待為他朗讀的讀者們。

波爾巴赫也許下心願,期待這顆溫暖的「朗讀」種子能在台灣發芽,希望來到書展的民眾能和他們的髮型師分享這個計畫,以大聲朗讀換取小禮物或小優惠,讓孩子們習慣帶著書走進理髮廳,讀書、美容一兼二顧。(編輯:張雅淨)1130222

2024台北國際書展特別邀請理髮師丹尼.波爾巴赫(Danny Beuerbach)(前)進駐德國館,他自備剪髮工具,現場替朗讀書本的民眾操刀。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
2024台北國際書展特別邀請理髮師丹尼.波爾巴赫(Danny Beuerbach)(前)進駐德國館,他自備剪髮工具,現場替朗讀書本的民眾操刀。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
作家、理髮師丹尼.波爾巴赫在現場擺放自己寫的書供民眾朗讀。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
作家、理髮師丹尼.波爾巴赫在現場擺放自己寫的書供民眾朗讀。中央社記者翁睿坤攝 113年2月20日
德國理髮師丹尼波爾巴赫在家鄉德國與世界各地舉辦非營利閱讀推廣活動Book a Look,鼓勵大人小孩帶書前來,大聲把故事唸出來給他和觀眾聽,就能免費理髮。(Danny Beuerbach提供)中央社記者葉冠吟傳真 113年2月22日
德國理髮師丹尼波爾巴赫在家鄉德國與世界各地舉辦非營利閱讀推廣活動Book a Look,鼓勵大人小孩帶書前來,大聲把故事唸出來給他和觀眾聽,就能免費理髮。(Danny Beuerbach提供)中央社記者葉冠吟傳真 113年2月22日
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
請繼續下滑閱讀
語言遊戲不容易 書展譯者聊中文英譯四大魔王
172.30.142.56