本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

臺灣漫遊錄揚威國際 漫畫、音樂劇如火如荼改編中

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
「臺灣漫遊錄」作者楊双子與譯者金翎18日在倫敦舉行講座並為讀者簽書。圖為兩人簽名。中央社記者陳韻聿倫敦攝 115年5月19日
「臺灣漫遊錄」作者楊双子與譯者金翎18日在倫敦舉行講座並為讀者簽書。圖為兩人簽名。中央社記者陳韻聿倫敦攝 115年5月19日

(中央社記者邱祖胤台北20日電)小說「臺灣漫遊錄」獲「布克國際獎」,漫畫、音樂劇及影集改編計畫也同步推進。春山出版表示,漫畫版預計年底在台灣與日本平台同步連載,音樂劇則預計明年下半年登台演出。

英語文壇盛事2026年「布克國際獎」(International Booker Prize),19日晚間在倫敦舉行頒獎典禮,由作家楊双子與譯者金翎的「臺灣漫遊錄」獲得,這是台灣文學作品首度獲得此獎。

春山出版總編輯莊瑞琳接受中央社記者越洋電話專訪表示,「臺灣漫遊錄」小說已授權蓋亞改編成漫畫,由金漫獎得主「星期一回收日」操刀,目前已進入故事分鏡討論階段,全作預計分為4集,「每1集應該會畫成兩個故事呈現」,最快年底連載啟動,明年可望推出單行本。

莊瑞琳表示,楊双子為協助漫畫家理解人物,還重新整理每個角色的人物設定,提供對方參考,但同時也一再叮嚀她不必有壓力,「可以放心去做自己的創作」。莊瑞琳說,楊双子尊重創作者的發揮空間,是其面對改編一貫的態度。

其實「星期一回收日」與楊双子並非首度合作,她改編楊双子另一部作品「綺譚花物語」,今年2月才剛出版發行,華美的畫風為「百合」女女戀情平添深情浪漫。

有趣的是,楊双子曾在去年台北國際書展公開表示,她看過許多改到連親媽都不認得的作品,而她身為看金庸小說及無數金庸改編影視作品長大的小孩,許多改編金庸作品她都能接受了,「我又能說什麼?」

而唯獨有一條線不能踩,就是角色的性別一定不能變,像是「青山正太郎┼王千鶴」(主角之一青山千鶴子為女性)這樣的組合,楊双子絕對不能接受。

google news透過 Google News追蹤中央社

在音樂劇方面,莊瑞琳表示,將由多次入圍金馬獎、金曲獎的音樂人王希文製作,卡司等細節仍未確定,預計會在明年下半年演出;影集部分則仍在劇本開發階段,製作單位也正持續尋求其他平台的合作機會。

獲獎後,楊双子與金翎馬不停蹄接受各方採訪及拜會行程,預計26日回台後,又將啟程前往韓國參加首爾書展,行程滿檔。(編輯:吳素柔)1150520

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
跟著「臺灣漫遊錄」一起吃 細數書中12種特色美食
82