本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

不一樣的駐俄代表 耿中庸創意外交行銷台灣[影]

最新更新:2019/03/17 15:12
駐俄羅斯代表處去年在莫斯科舉行107年雙十國慶酒會,當時站在台上以俄語致詞、冷不防來個俄式幽默的人,就是當地人稱「鮑里斯」(Boris)的現任駐俄代表耿中庸。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日
駐俄羅斯代表處去年在莫斯科舉行107年雙十國慶酒會,當時站在台上以俄語致詞、冷不防來個俄式幽默的人,就是當地人稱「鮑里斯」(Boris)的現任駐俄代表耿中庸。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日

(中央社記者陳韻聿莫斯科15日專電)駐俄羅斯代表處去年在莫斯科舉行107年雙十國慶酒會,當時站在台上以俄語致詞、冷不防來個俄式幽默的人,就是當地人稱「鮑里斯」(Boris)的現任駐俄代表耿中庸。

酒會現場傳統的白字紅布條不見了,取而代之的是活潑布景與結合台灣和俄羅斯代表意象的背板。

台灣自1993年在莫斯科正式設立駐俄代表處(全稱為「台北莫斯科經濟文化協調委員會駐莫斯科代表處」)以來,耿中庸是第一位能以俄語直接和當地各界人士溝通,甚至優雅開玩笑的駐俄代表。

代表處人員也透露,或許因為如此,台灣近期在俄羅斯的「新朋友」變多,來自聯邦各地的合作、洽商邀約也較以往頻繁,「代表幾乎每天都有行程」。

影片來源:НТВ YouTube頻道
有別於以往,去年在莫斯科舉辦的雙十國慶酒會風格較活潑,現場有500逾位來賓,較過往為多。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日
有別於以往,去年在莫斯科舉辦的雙十國慶酒會風格較活潑,現場有500逾位來賓,較過往為多。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日

一抄起手機就能自己和駐在國友人敲定議程的「鮑里斯.耿」並非畢業自俄語相關科系。他1991年通過考試,進入外貿協會貿易人才培訓中心辦理的第一屆俄語班,接受2年訓練,接著在1994年正式進入外交部服務。

去年8月升任駐俄代表前,耿中庸也曾於2006至2012年在駐俄羅斯代表處服務,並於2017年夏天再度派駐駐俄代表處,擔任參事。除了俄羅斯,他曾在駐土耳其、芬蘭和拉脫維亞代表處服務,恰好都是周邊國家。事實上,攤開地圖一看,駐俄代表處的業務範圍涵蓋大部分前蘇聯領土。

不過,通曉駐在國語言和對外工作技巧還不夠,在對台灣外交活動特別不利的環境,耿中庸了解,沒有足夠的敏銳度、探索熱情、創意和勇氣,勢必難以突破重圍。他笑稱,要學好語言,「臉皮夠厚」很重要-這樣的說法或許也適用於外交工作。

蘇聯於1991年解體後,台灣曾多方試圖與各前蘇聯加盟共和國建立關係,甚至在中國強力介入前,曾短暫在1992至1994年設有駐拉脫維亞領事館,但整體而言,歷史因素和所謂的「一個中國」原則仍構成不少阻礙。

駐俄代表處在旅遊雜誌TTG的形象廣告,內容以俄文寫:俄羅斯公民入境台灣免簽證。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日
駐俄代表處在旅遊雜誌TTG的形象廣告,內容以俄文寫:俄羅斯公民入境台灣免簽證。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日

以俄羅斯為例,目前規範台俄關係的綱領性文件是1992年由葉爾欽(Boris Yeltsin)簽署的總統令。此令開宗明義指出:「中華人民共和國政府是唯一合法代表全中國的政府,台灣是中國不可分割的一部分」,台灣與俄羅斯只能發展「非官方」關係,且代表雙方發展此類關係的只能是「非官方」機構。相較之下,中國與俄羅斯「官方」近年各類「敦睦友好」、「互惠互利」的合作協議,倒是簽署得頗為頻繁。

面對嚴峻的外交環境,耿中庸告訴中央社記者,他的行動方針就是「不挑釁」、穩健踏實,並透過文化、經貿、科學技術等領域的實質交流,以「人」為主體,連結台灣和俄羅斯。

耿中庸笑稱,他大概是歷來最愛辦活動的駐俄代表。不過,檢視他上任後舉辦的活動,會發現它們不只多,且與以往明顯不同。

以推廣來台觀光為例,駐俄代表處長期在俄羅斯各媒體從事相關曝光和行銷,但自政府去年9月起試辦俄籍旅客來台14天免簽措施後,代表處更加緊邀請媒體和部落客等在造訪台灣後,產出相關文字或影像,其中一個最受矚目,就是由俄國NTV電視台製作、收視人數可達150萬的Let's go!Let's eat!美食旅遊節目,其長達一小時、以台灣為主題的單元去年12月15日播出,至今仍可在YouTube觀賞。

此外,駐俄代表處去年12月更與日本觀光局駐莫斯科代表處及日本航空公司駐俄羅斯辦事處在莫斯科共同舉辦「台日觀光說明會」。這場活動的巧思在於俄羅斯民眾目前赴日雖已較以往簡便,但仍需經一定流程,而赴台則幾乎只要有護照、買好機票就可以了,日航因此推出經日本遊台灣的機票方案,台灣駐俄代表處也在活動上積極行銷赴台旅遊,各方各得其利。

俄羅斯旅遊餐宿專業月刊TTG發行量約1萬5000份,2018年10月刊登台灣觀光專文。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日
俄羅斯旅遊餐宿專業月刊TTG發行量約1萬5000份,2018年10月刊登台灣觀光專文。(駐俄代表處提供)中央社記者陳韻聿莫斯科傳真 108年3月16日

縱使客觀環境艱鉅,在利益相合的情況下,台俄關係未必沒有成長空間。駐俄代表處經濟組的數據顯示,去年台俄雙邊直接與間接貿易總額達台灣在莫斯科設立代表處25年來新高,達53.85億美元(先前的最高紀錄是2014年的49億美元)。其中,俄羅斯對台灣的出口總額為42.62億美元,較前年成長了28.89%,而台灣對俄羅斯出口總額11.23億美元,較前年成長了2.97%。

耿中庸說,代表處在加強台俄雙邊經貿活動上也講究創意和多元化,例如經濟組去年即首度在莫斯科一個大型市集舉行台灣水果推廣試吃會,民眾對台灣的釋迦、芭樂、棗子、蓮霧和椪柑反應良好,農委會正考慮今年赴俄辦理B2B拓銷活動。

至於台灣旅客關心的赴俄免簽可能性,耿中庸說,台俄雙方已就相關議題達成理解並持續溝通,爭取俄羅斯對台簡化簽證申請程序、免簽或將台灣納入遠東自由經貿區電子簽證適用國名單,都是駐俄代表處的工作目標。耿中庸認為,俄羅斯駐台代表處自今年2月3日起調降簽證費,例如單次簽證由新台幣3360元調降為2560元,減幅約24%,可謂俄方向台方釋出善意的第一步。

駐俄代表處接下來有何業務規劃,耿中庸說,他有很多想法,包括舉辦台灣電影欣賞會,以深入淺出的形式介紹台灣。(編輯:林憬屏)1080316

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱