本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國地圖規定 俄境8地要加中方舊稱

2023/2/20 14:03
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北20日電)中國自然資源部日前印發有關地圖內容的規範,其中針對中俄邊境的8個地名,要求在現行俄式發音的地理名稱之外,再加註先前民眾熟知的中國舊稱。有網友解讀這是「銘記歷史、來日收復」。

自然資源部官網上,14日發布「公開地圖內容表示規範」的通知,此規範已經審議通過,下發各地執行。其中第14點提到,8個地點應當加括號註明。

這8個地點分別是「符拉迪沃斯托克」括註「海參崴」;「烏蘇里斯克」括註「雙城子」;「哈巴羅夫斯克」括註「伯力」;「布拉戈維申斯克」括註「海蘭泡」;「薩哈林島」括註「庫頁島」;「涅爾琴斯克」括註「尼布楚」;「尼古拉耶夫斯克」括註「廟街」;「斯塔諾夫山脈」括註「外興安嶺」。

官方要求地圖上標註中式名稱的地方,都曾經屬於中國,自清朝逐漸割讓給帝俄。中共建政後,從1960年代開始與蘇聯就中蘇邊界開始談判,直至中共前總書記江澤民任內,與蘇聯及其後的俄羅斯簽訂一系列的協定,最終確定「丟失」大片國土,這些失地都屬於俄羅斯。

中共總書記習近平上台後,大力強調「中華民族偉大復興」。自媒體平台網易號上,網友「歷史課班主任」認為,如今中國政府要求把割讓的領土標註中文名稱,可能是出於習慣、方便國內民眾交流使用,但也可能是「為了銘記歷史,銘記屈辱,牢記使命,也為了來日收復」。(編輯:張淑伶/曹宇帆)1120220

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
請繼續下滑閱讀
172.30.142.83