本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

幕後英雄1 / 洪雅雯打造圖文並茂世界 每一本書都是一個交情

2025/6/26 16:38(6/26 16:51 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
資深主編洪雅雯(左)近期出席韓國首爾書展,賣出漫畫家常勝作品「閻鐵花」西班牙版權,並與西班牙出版社編輯羅德里奎茲(Miriam Rodríguez)(右)合影留念。(洪雅雯提供)中央社記者邱祖胤傳真  114年6月26日
資深主編洪雅雯(左)近期出席韓國首爾書展,賣出漫畫家常勝作品「閻鐵花」西班牙版權,並與西班牙出版社編輯羅德里奎茲(Miriam Rodríguez)(右)合影留念。(洪雅雯提供)中央社記者邱祖胤傳真 114年6月26日

一部好的作品需要眾人通力合作,除了鎂光燈前表演者的努力,幕後人員的付出更是功不可沒,也應該得到肯定,中央社推出「幕後英雄」專欄,每週三固定推出這些英雄的故事。

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北26日電)從漫畫家鄭問的圖像實驗到導演楊德昌的傳記,資深主編洪雅雯在出版界25年持續打造圖文並茂的世界,把每本書都視為一份特別交情,她說,就像和許多厲害的人交朋友一樣,編完這本書,自己也學到許多事。

洪雅雯現任職大辣出版,2023年以「蘭陵40-演員實驗教室」、「潮浪群雄」等書獲得台北國際書展大獎編輯獎「評審推薦特別獎」,也曾以鄭問專書「人物風流」獲金漫獎,是各大出版獎項入圍及得獎常客。

洪雅雯接受中央社專訪表示,「有什麼工作可以像編輯工作這樣認識這麼多厲害的人?當你把一本書編好的同時,不只是完成一件工作,也是把豐富的訊息,以及各方能人異士寶貴的人生經驗傳遞到更多人的手上」。

洪雅雯輔大中文系畢業,因為喜歡旅行及吃喝玩樂,1999年進入TOGO旅遊雜誌工作,2年時間擔任雜誌編輯,2年時間擔任叢書編輯,在這裡打下扎實的編輯基礎。

洪雅雯提到,「編雜誌必須在很短的時間內把標題、圖文配置搞定,一個月一本的節奏也讓你有時間可以思考及沉澱;出版則是有很多機會遇到不同的作者,和他們共同經歷許多美好的事物」。

洪雅雯特別印象深刻的是,在時周文化任職時,密集編了「再見楊德昌」及「楊德昌的電影世界」兩本書,幫她找回影迷的熱情及重溫90年代的觀影經驗;後來又和音樂人丁曉雯合作「我們的音樂課」,為80年代歌手留下紀錄。

洪雅雯表示,那段期間的感覺不是在工作,而是在統整自己關於80、90年代的回憶,她非常珍惜這樣的編輯過程,相對也投入許多感情。

在大辣出版工作的經驗,則是另一種體驗,其中以編輯鄭問一系列漫畫最為挑戰,在編新版「刺客列傳」時,洪雅雯嘗試把司馬遷「史記」的原文放進去,讓讀者可以對照,中文系所學也派上用場;此外又收錄鄭問的3個短篇漫畫。

洪雅雯提到,編輯「深邃美麗的亞細亞」時則是震撼教育,無論是編輯工作的繁瑣程度,還是面對令人讚嘆的水墨原稿。

洪雅雯表示,「這套漫畫一開始是在日本出版發行,鄭問當時打破一般漫畫的作法,在貼網點這一個環節,他大膽以水墨線條稿轉成賽璐璐片」,因此當她去跟師母拿原稿時(當時鄭問已過世),拿到原稿及代替網點的水墨賽璐璐片時,簡直驚訝得說不出話來。

更麻煩的是,洪雅雯說,由於21世紀的編輯作業已進入電腦化時代,製版廠還必須把這些上個世紀留下的原稿全部轉為數位檔,再交由美術編輯構成版面,這些工序把所有人都整慘了。

google news透過 Google News追蹤中央社

不過再多、再大的挑戰,也不曾擊退洪雅雯對編輯工作的熱愛,「我就是很愛編輯這份工作,多年來一直維繫著熱情,看到不認真看待書的編輯、或是編得不好的書會感到非常生氣,覺得不該浪費每一個把書編好的機會」。

洪雅雯強調,「不管這本書有多難編、多好編,都應該全力以赴,不能把這個機會糟蹋了,我相信每一位編輯都是有使命感的」。(編輯:張雅淨)1140626

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
幕後英雄2 / 青農潘彥升推親子閱讀 書香芭樂潮州有愛
70