本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

擊樂舞蹈相互跨界 柏拉圖的洞穴走出舒適圈

2019/7/18 18:09
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者洪健倫台北18日電)擊樂作曲家薛詠之與夥伴合創跨界雙人作品「柏拉圖的洞穴」,結合敲擊日常物件的聲響與現代舞,加上音樂家與舞者互換角色,試圖將創作者與觀眾都帶出舒適圈。

國家兩廳院2019新點子實驗場節目「柏拉圖的洞穴」,今天下午舉行記者會呈現精華片段。被泡泡紙包圍的舞台上,薛詠之與舞者王玟甯2人搭檔演出,薛詠之透過敲擊磨豆機、水瓶、冰鏟及BB彈等生活器具,製造許多有趣聲響營造情境氛圍。

王玟甯則以一身銀色緊身衣裝扮成神秘生物,在薛詠之身邊游走,並與薛詠之分別以腳、手當作樂器,呈現一段打擊樂演出。除了舞者挑戰打擊樂,薛詠之在其她演出段落也將擔任舞者。

積極投入現代擊樂創作的薛詠之表示,「柏拉圖的洞穴」是一個聲響、舞蹈與劇場3個元素同等重要的作品。創作源起於她常與不同領域藝術家跨界合作,她發現與舞者合作,比演奏作曲家的樂曲更能得到意想不到的藝術靈感,因而有了這次與舞者搭檔創作的構想。

這次作品借用薛詠之喜歡的擊樂雙重奏作品「柏拉圖的洞穴」(Plato’s Cave)的曲名,結合哲學家柏拉圖(Plato)在名著「理想國」中鼓勵人們莫安於現狀勇於尋求啟蒙的「洞穴寓言」,探討現代生活中走出舒適圈的重要。

而這次的創作過程,同樣挑戰薛詠之與王玟甯的舒適圈。參與共同創作的劇場導演張育嘉受訪時指出,她在排練初期花很多時間讓薛詠之與王玟甯走出框架,「音樂家與舞者都有自己習慣的藝術語彙與安全區,因此排練前3個月,2人像是走在平行時空」。

王玟甯說,舞者的工作通常是完成編舞家的指令,這次則是要用自己的藝術語彙與作曲家對話,花了很多時間摸索。

王玟甯表示,張育嘉讓她與薛詠之走出框架的方式,就是把排練場化身為遊樂場,讓她與薛詠之在其中不斷碰撞、實驗。

張育嘉說,等到王玟甯與薛詠之2人逐漸建立表演默契後,才開始引導她們將自身生命經驗放進表演之中,並思考柏拉圖的洞穴寓言與當今社會的連結。

國家兩廳院指出,「柏拉圖的洞穴」透過精密的舞蹈與音樂編排,也結合燈光及電音元素,營造獨特的「現代洞穴」神秘情境,演出結尾更將有逾百公斤的BB彈從空中落下,象徵洞穴瓦解,將帶給觀眾全新的感官體驗。

「柏拉圖的洞穴」將於19日起至21日在台北國家戲劇院實驗劇場登場,演出3場。(編輯:戴光育)1080718

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.43