本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

金典獎英譯本甄選名單公布 向世界推廣台灣文學

請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北12日電)2024年「台灣文學獎金典獎全英譯本甄選」名單揭曉,包括陳列「殘骸書」、何致和「地鐵站」、張娟芬「流氓王信福」等9本書入選。

根據國立台灣文學館官網,為了將台灣文學作品推向世界,台文館以2019年台灣文學獎改制後的金典獎作品為主,甄選具有國際版權銷售潛力的文學作品,製作全英譯本,用以推廣版權銷售,提升台灣文學於世界的能見度與影響力。

台文館指出,獲選作品,台文館館將聘請專業譯者翻譯後,提供申請單位作為版權銷售、推廣之運用。

「台灣文學獎金典獎全英譯本甄選」入選名單包括:

google news透過 Google News追蹤中央社

何玟珒「那一天我們跟在雞屁股後面尋路」
何致和「地鐵站」
張娟芬「流氓王信福」
張嘉祥「夜官巡場Iā-Kuan Sûn-Tiûnn」
陳列「殘骸書」
陳慧「弟弟」
程廷(Apyang Imiq)「我長在打開的樹洞」
黃崇凱「新寶島」
黃瀚嶢「沒口之河」

(編輯:陳政偉)1130612

支持中央社

選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量

小額贊助

下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息

iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

65