本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

著眼海外宣傳 日本茨城機場擬對外冠名東京

最新更新:2020/05/29 17:13

(中央社東京29日綜合外電報導)日本茨城縣茨城機場距離東京都市中心約80公里,但為搶攻海外市場,專家學者會議今天通過在對外宣傳中英文名稱冠上「東京」的方案,希望打開國際知名度,增加外國觀光客造訪。

日本讀賣新聞報導,位於茨城縣小美玉市的茨城機場對外宣傳英文名稱,專家學者今天選出Tokyo Ibaraki International Airport,茨城縣知事大井川和彥預計6月上旬正式決定。

茨城縣專家學者會議今天舉行最後一場會議,從6案中選出這個冠名「東京」的方案,翻成中文叫做「東京茨城國際機場」。

有趣的是,「東京茨城國際機場」不在東京,不僅距離東京都市中心約80公里,茨城縣也沒有跟東京都鄰接。

茨城縣空港對策課對此表示:「海外並不清楚茨城的位置,這種針對海外宣傳冠上首都名稱的案例,在其他國家也有發生,並沒有什麼不可思議。」

今天會議主席、櫻美林大學教授戶崎肇(專長航空政策)表示,有民眾在公募意見中認為,這個名稱可能讓人誤解茨城機場離東京非常近;也有民眾認為,冠上東京的名稱似乎不太妥當。

受到疫情影響,茨城機場國內線及往來中國、台灣等共10條航線,已從5月2日停航;茨城縣政府希望透過對外宣傳名稱提高國際知名度,待疫情平息後有助吸引海外觀光客造訪及增加新航線。

日本朝日新聞報導,茨城機場對外宣傳的中英文名稱,將在針對海外觀光客的網站及海外促銷等文件上使用;至於對日本國內旅客仍稱「茨城空港(機場)」。

戶崎肇說,最後選出這個方案的理由,主要是在強化海外宣傳時,「東京」兩個字確有必要;加上International也表示機場有國際線。最終方案獲會中9名委員全數贊同。

專家學者會議3月提出包括冠名Tokyo在內的4案,及冠上Metropolitan和International的2案共6案,從4月下旬起公開徵集民眾意見。

距離東京都約60公里的「成田國際機場」(Narita International Airport),1978年成立時名稱為「新東京國際機場」(New Tokyo International Airport),之後在2004年因為管理機場的「新東京國際機場公團」改組並民營化為「成田國際機場株式會社」,連帶讓機場名稱改為「成田國際機場」。

至於台灣民眾熟知的羽田機場,正式名稱叫「東京國際機場」(Tokyo International Airport),地理位置最接近東京都市中心,是日本最繁忙的機場。(譯者:黃名璽/核稿:張佑之)1090529

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

下載中央社「一手新聞」 app,每日新聞不漏接!
iOS App下載Android App下載
地機族