本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

一次看整季影集 「狂追劇」年度代表字

2015/11/6 10:33(11/6 10:43 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦5日綜外電報導)英國字典出版商柯林斯(Collins)今天宣布,一口氣看完整季影集的「狂追劇」(binge-watch)行為獲選「2015年度詞彙」,這顯然與網路影音蔚為風潮有關。

這份年度名單中,其他近期出現的經典和熱門用字包括:只吃天然食物的「淨化飲食」(clean eating)、形容男性體格不結實但仍有魅力的「老爸身材」(dadbod)、以及在大眾運輸工具上腳伸很開、跨坐2個座位的「開腿族」(manspreading)。

出版商表示,由於越來越多人喜歡卯起來追「黑道家族」(The Sopranos)或「絕命毒師」(Breaking Bad)等美國影集,接著和身邊的人或到社群網站上討論,讓「狂追劇」登上年度代表詞彙。

柯林斯語言內容主管紐斯戴(Helen Newstead)在聲明中說:「『狂追劇』越來越多人用,顯然跟近40年前錄影機發明以來,收視習慣出現的最大改變有關。」

她舉Netflix這類數位串流服務和數位影片錄影機為例,觀眾現在可隨時隨地、想看多久就看多久。

訂閱《國際新聞》電子報 第一手掌握世界最新脈動
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

英國「電訊報」報導,現有9成多電視觀眾自稱會陷入「追劇」行為,不然就是1天連看3集以上,通常在網路上收看。

「左右滑動」(swipe)這個字上榜,反映國外交友程式Tinder的人氣程度,用戶在程式內以手指滑動螢幕,決定要接受或拒絕邀約對象。(譯者:中央社林仟懿)1041106

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

40