本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
Se detecta que el idioma que usted usa no es el carácter chino tradicional.Por favor, intente entrar en la Página web de“Español”

為錄提琴獨特音色 義大利名琴故鄉進入靜音模式

最新更新:2019/01/19 18:29

(中央社義大利克里摩納19日綜合外電報導)義大利克里摩納是史特拉第瓦里小提琴的故鄉,當地為了錄製名琴獨特音色流傳後世,整座城市隨著這個數位典藏計畫,進入靜音模式。

「紐約時報」報導,克里摩納(Cremona)居民現在對於噪音格外敏感。警方不但封鎖市中心喧囂的街道,還協助疏散交通,降低環境噪音。

市長加林柏提(Gianluca Galimberti)最近甚至召開記者會,懇求當地民眾避免製造不必要的聲響。

報導說,克里摩納是名琴的故鄉,17和18世紀小提琴名匠史特拉第瓦里(Antonio Stradivari)就是在這裡,巧手打造史上琴音最細緻的小提琴和大提琴。

克里摩納目前正進行一項宏偉的計畫,將三大名匠家族史特拉第瓦里、阿瑪提(Amati)和瓜奈里(Guarneri del Gesu)製造的樂器琴音進行數位典藏。這意味著全市必須進入靜音模式,以利錄音。

克里摩納小提琴博物館(Museo del Violino)館長卡恰托里(Fausto Cacciatori)說,每一把史特拉第瓦里小提琴都「擁有自身特色」,但它們獨特的琴音「不免改變」,恐怕在數十年之內佚失。

協助這項錄音計畫的卡恰托里說:「這是它們生命循環的一部分,我們固然有保養和修復,但到了一定時間,它們可能變得過於脆弱,無法演奏,只能束之高閣。」

為讓後代子孫有機會聆聽這些名琴奏出的樂音,3名聲音工程師推出「史特拉第瓦里琴音銀行」計畫,將小提琴博物館精選的4把名琴音色盡可能的保留下來。

參與錄音的工程師貝沙尼(Mattia Bersani)說,一旦名琴狀況惡化,還可以操作軟體利用資料庫留下的琴音錄製新曲目,日後的音樂家「還能和不再登場的名琴一起錄製奏鳴曲」。

獻策提出這項名琴計畫的泰德希(Leonardo Tedeschi)說:「這個計畫能讓後代子孫聽到史特拉第瓦里名琴悠揚的樂音。我們讓這個史上製作最精緻的小提琴音色永遠流傳。」(譯者:劉淑琴/核稿:羅苑韶)1080119

地機族
訂閱中央社
感謝您的訂閱!瀏覽更多中央社精選電子報
點擊訂閱電子報 點擊訂閱