本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

那個用歌說故事的人 阿美族父女透過歌謠對話

2021/11/24 21:36(11/24 22:27 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北24日電)認真了解爸爸媽媽唱的歌謠,是一件美麗的事,創作歌手、節目主持人阿洛.卡力亭.巴奇辣耗時一年半與父親林信來對話聊阿美族音樂,出版「那個用歌說故事的人」一書,今天舉行新書發表會。

現場包括阿美族歌手舒米恩、紀錄片導演馬躍.比吼、作家劉克襄及音樂製作人鍾適芳均出席,阿洛並與舒米恩對唱阿美族飲酒歌,以邊說邊唱的方式解說及呈現原住民歌謠的生活化與豐富性,場面溫馨熱絡。

阿洛表示,父親是一位很會用歌聲講故事的人,彷彿天生就能將阿美族跟上天的密碼解開一樣,跟阿美族許多老人家一樣,「我常自問,阿美族人唱歌最美的樣子是什麼?其實就是老人家坐在門口或廣場,自在唱歌的樣子,這幾年包括我自己和許多原住民歌手都發覺,我們唱歌的時候都比較像是在表演,但用歌說話的方法及樣子不見了。」

阿洛表示,她的父親林信來熱愛音樂,花蓮師範學校畢業後,自己一個人從花蓮跑到台北報考師大音樂系,1970年代,學者許常惠、史惟亮開始推動「民歌採集」運動,父親便在這個行列之中,深入阿美族70多個村落採集音樂,但他的貢獻卻很少被提及。

這次阿洛與父親長達一年半的對談與記錄,就是希望能夠呈現父親這一代民謠採集者的故事與價值。

擔任撰文記錄的藍雨楨在發表會中表示,「過去有關民歌採集的研究及討論,似乎少了一個觀點,就是原住民自己如何看這件事、理解這件事,希望這本書也能呈現這個面向。」

本書的阿美語書名Radiw no O'rip,意指生命的歌,或歌如生命,劉克襄在書序中就提到,「Radiw不只是一般地方歌謠,那是一個超越文字、比文字更真實的紀錄和情感交流。」

劉克襄在發表會中表示,這本書提供一個全新看花蓮的方式,他建議像他一樣的漢人旅者,下次在面對Pangcah(阿美族人)時,可以把Radiw當成一張悠遊卡或通行證,重新認識這個東海岸的美麗世界。(編輯:張雅淨)1101124

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.37