本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

遭指挑戰中國意識形態 躺平主義商品言論被整頓

2021/6/24 13:22(6/26 23:19 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北24日電)中國官方鐵了心要整頓躺平主義,不但管制網路討論,連淘寶、京東等電商平台上出現與「躺平」相關字眼的商品都被下架。分析指,躺平主義被視為挑戰官方宣傳的意識形態,因此遭大力封禁。

根據德國之聲(DW)、自由亞洲電台(RFA)、香港01報導,近來在中國引起議論的「躺平主義」,先是受到主流媒體的輪番批評,並被指與中共總書記習近平倡導的「擼起袖子加油幹」口號背道而馳,隨後網路上相關的討論、社群網站豆瓣的多個「躺平小組」也逐步被查禁。

除了網路的輿論外,近期,連電商平台也成了整頓的對象,在淘寶、京東上不少有「躺平」字樣的商品,例如T恤、手機殼等,都被下架。

經實際測試,若在淘寶、京東以「躺平」為關鍵字搜尋,會出現大量的辦公椅、海灘椅、嬰兒車與嬰兒座椅,和「躺平主義」有關的商品幾乎消失。

報導引述一名淘寶店主的觀察,原本平台上的「躺平商品」琳琅滿目,不過最近突然都沒了,「當局此舉是不想讓『躺平主義』在年輕人中傳播、發酵。當權者看到躺平就特別忌諱,所以就干涉,躺平擊中某些人的要害吧。」

報道分析,「躺平」在短短兩個月的時間內從興起到被封禁,背後是因「躺平」透露中國民間對社會貧富差距加大、社會分配不公,而且底層人不管如何努力,都得不到相應的回報。這類對於社會現狀的不滿、消極反抗和不合作意識,某種程度上被官方視為是挑戰意識形態與價值觀。

報導提到,近期有一首以「躺平」為名的打油詩在微信上被大量轉發,凸顯躺平主義凝聚了強烈的社會共鳴和共識,也因為這樣的意識,而成了當局的眼中釘。「躺平,是為了不彎腰。躺平,是為了不下跪。躺平,是橫向的站立。躺平,是挺直的脊梁。」

報導引述遭中共打壓而被吊銷執照的維權律師隋牧青觀察,官方干預年輕人的行為簡單粗暴,「如果當局想要消除這種現象,必須改善社會環境,消除對立,比如解決房價高、年輕人就業難等問題。否則『躺平主義』態度不會消失。」

「躺平」是2021年開始在中國流行的網路用語,形容面對社會階級、經濟問題與貧富差距等問題,以「低慾望」的手段應對,核心概念為「維持最低生存標準,拒絕成為他人賺錢的機器和被剝削的奴隸」。(編輯:吳柏緯/張淑伶)1100624

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.28